有奖纠错
| 划词

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

时局向需要有和新反应和方法。

评价该例句:好评差评指正

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非是非常安排。

评价该例句:好评差评指正

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了子弹药引信。

评价该例句:好评差评指正

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备事情。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了两性平等程度。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这是造疑虑做法。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

讨论中涉及到许多潜

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事会今天情况下开会。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

这是使我们深思事例。

评价该例句:好评差评指正

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

这使得新伙伴关系获得了力量。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次般性辩论是情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于个法治国家来说,这是个相当要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

他是人,是和平与发展拥护者。

评价该例句:好评差评指正

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或武器由皇家警察部队收藏和保管。

评价该例句:好评差评指正

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确是新加坡安理会服务个很开始。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明这种情愿个特别例子。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对分析产生了结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构了对孩子残酷而惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都是制造出了风险因而需承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表现出了无瑕疵正直和诚实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites, lampritite, lamprobolite, lamproie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王 Le petit prince

Je sentais bien qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire.

楚地感到发生了某种事。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 5 des excuses les plus inusitées.

以下是五大最借口。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le plus extraordinaire est qu’il est éphémère.

是,它很短暂。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Mais voilà qu'il se passe quelque chose d'extraordinaire.

可是,现在却又发生了事。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cap sur le top 5 des choses insolites qui se passent en Norvège.

下面是挪威发生5大事情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut déconcerté par l’utilisation du terme d’“opérations militaires”.

“战区”术语令汪淼迷惑。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

En ville l'excitation était palpable, on sentait que quelque chose allait se passer.

柏林城山雨欲来,人人皆有预感,即将有事件发生。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.

!!Jonathan是一个很人,他每天都为们国家奉献。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il doit se faire une étrange violence, pensa-t-il, lui naturellement si poli.

“他一定是做出了努力来强迫自己,他平时是那样地有礼貌。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans la surprise que lui causa une marque d’amour si extraordinaire, il la regarda avec passion.

一如此爱情表示使他惊讶,他望着她,目光中充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pendant tout ce temps, rien de plus important ne se produisit que ce piétinement énorme.

而在期间,除了那停滞局面,没有发生丝毫更重大事情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Vos cours font rire tout le monde et vous rendez les gens heureux. Ce n’est pas commun du tout.

课使大家欢笑,你使人们是很

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Longtemps après que l’accalmie était venue, un flot inaccoutumé de promeneurs noircissait encore les rues de Combray.

平静下来很久之后,贡布雷街上仍流动着黑压压人群。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La plupart sont dubitatives, sinon ironiques. Peu d’internautes semblent convaincus des bienfaits de ce rite un peu insolite.

他们中大多数人都是持有怀疑态度,如果不是讽刺的话。几乎没有网友相信种有点仪式好处。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant qu’elle était noire, la face poudrée de charbon fin, elle lui semblait d’un charme singulier.

现在,虽然她脸上抹了一层煤粉,黑不溜秋,但他却感到她有一种魅力。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais je n’ai pas oublié l’aventure de quelques heures que j’ai vécue sous le séquoia du jardin familial.

没有忘记在父亲花园里巨杉树下所经历几小时奇遇。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

On voit un citron, une aubergine, une pomme de terre ou encore une orange qui ont une forme peu habituelle.

们看到柠檬、茄、土豆,还有橘,它们有着有点形状。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, juste pour toi, voici le top 5 des anecdotes insolites sur cette ville espagnole toujours en effervescence.

所以, 为了让你了解, 里有5个关于个仍旧繁华西班牙城市轶事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant les premiers jours de janvier, le froid s'installa avec une persistance inusitée et sembla cristalliser au-dessus de la ville.

元月初那几天,严寒以态势持续下去,而且仿佛在城市上空凝结起来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius crut s’être trompé, et que c’était une illusion ajoutée par son esprit aux réalités extraordinaires qui se heurtaient autour de lui.

马吕斯以为自己搞错了,他以为是周围那些事物在他精神上引起一种幻觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lanthanon, lanthionine, lanthopine, Lantier, lantiponner, lantsangkiang, lanugineuse, lanugineux, Lanvin, lanzhou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接