有奖纠错
| 划词

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

小心会引的!

评价该例句:好评差评指正

Il fêle un objet en porcelaine par accident.

小心把一个瓷器打裂。

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

小心又打碎了你的杯子。

评价该例句:好评差评指正

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防小心被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间小心, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

曾经是个天使, 小心遗失了的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.

目前的案文是小心弄错的。

评价该例句:好评差评指正

Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

小心,转到了菜市场。这里的茄子跟们的,长相不太一样。称之为佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.

正是目前这样的时刻们才必须谨慎小心致使们的注意力涣散。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.

这是和平进程的关键时刻;们应小心抛弃或破坏它。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是行驶中小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

评价该例句:好评差评指正

Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.

如果小心,难民的流入及其乍得的长期存可能产生危害全的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.

议会必须立法过程中考虑到少数民族合理的关注,应当谨慎小心逾越它的职权。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.

代表团对甚至将其列入一项脚注也表示关切,因为这可能会给小心者构成陷井。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.

但是正象爱尔兰代表对此表示赞同时所讲的,们必须十分小心致使公平审理的利益遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.

正如秘书长其报告中指出的那样,如果小心,那么,即将举行的选举可能对东帝汶的全团结构成真正威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il risque donc, si nous n'y prêtons pas attention, de ruiner les efforts déployés par les uns et les autres pour qu'enfin revienne la paix dans la région des Grands Lacs.

如果小心,它能破坏各方最终恢复大湖区和平的一切努力。

评价该例句:好评差评指正

"Le site communique énormément et on peut penser qu'une partie des salariés ont cliqué sur une publicité pour LastMinute.com sans réellement vouloir surfer sur ce site et y restent peu de temps".

“很多网站中设有友情链接,们设想一部分的上班族是小心点到LastMinute.com的广告,而不是真的想进这个网站。”

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la végétation finit par cacher la tige-poussoir si celle-ci n'a pas servi, ce qui ne peut qu'augmenter le risque de voir une personne faire éclater la mine par mégarde.

实际上,置于露天倾斜杆因植物的生长而被遮住,只能增加人小心引爆的危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的, 悲观的(人), 悲观地, 悲观地看待一切,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也许于连走动时小心

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

小心将咖啡果汁打翻到你的衬衫

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de grands effets si vous n’y prenez garde !

“假如你小心,还有更糟糕的事情在后面呢!”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah non parce que j'avais débrancher le fils du micro avec mon pied.

哦因为我的脚刚刚小心连接线给扯掉

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, tu l'as vraiment oublié chez moi ?

“那你呢,你真的是小心忘在我家里的吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.

叔父又回到他极感兴趣的研究,已经忘我由于小心而说出的话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est difficile à dire, Cyrus, répondit le reporter, car une imprudence pourrait entraîner des conséquences funestes.

“那很难说,赛勒斯,”通讯记者答道,“只要有一点小心,就可能引起严重后果。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette pierre a été descellée bien négligemment, dit-il, en hochant la tête ; vous n’avez donc pas d’outils ?

“你挖这块石头的时候太小心,我想你大概是没有工具作帮手吧。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si on ne fait pas attention, je la fais chauffer très fort au départ, parce que c'est de la fonte.

如果我们小心,我一开始就热到很烫,因为是铸铁的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on peut l'utiliser quand on bouscule quelqu'un, on pousse quelqu'un sans faire exprès, on va dire : Oh pardon !

对像是可以用在小心撞到别人,小心推挤到别人的时候我们可以说:Oh pardon !

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je voulais appeler le médecin, et je suis tombé sur vous.Et j'ai compris ensuite que vous étiez sa petite amie.

我要拨医生电话 小心打到您那里 之后我才解到您是他的女朋友。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Etienne : Mais non, pas du tout. Disons que tu n'es pas très ordonnée... Attention au savon !

Etienne : 一点也小心肥皂!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vieux frère, soyez vigilant. Et si cet engin-là nous fonçait vraiment dessus ?

老弟,小心吃亏,那玩意儿要是真冲你来的呢?”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faut lui pardonner, à ce bon voisin Caderousse, dit Dantès, il se trompe de si peu de chose !

“我们得原谅这位好心的卡德鲁斯邻居,”唐太斯说,“他小心说错话。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et je m'en voudrais de ne pas vous inviter à la prudence.

如果我叮嘱您要小心,那就是我的失职

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au contraire, si vous voulez dire que vous avez fait quelque chose par accident, vous pouvez dire: j'ai pas fait exprès.

相反,如果你想说你是小心的,你就可以说:我不是故意的。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle pensa mourir de peur, et la clef du cabinet, qu'elle venait de retirer de la serrure, lui tomba de la main.

她吓得要死,赶紧从锁孔里拔出钥匙,钥匙小心从手掉到

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le jour où je suis partie, il s’est accidentellement écorché la main, le sang n’a pas arrêté de couler, c’était assez terrifiant.

我走的那天,他小心手弄破,那血止也止不住,好吓人的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il eut grand soin de ne pas toucher à ces nids, auxquels leurs propriétaires ne pouvaient manquer de revenir.

水手十分小心鸡窝弄坏,他知道松鸡一定会回来的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et si nous avons eu le malheur de sourire devant vous en croisant un landau dans la rue alors là, c'est foutu !

如果我们在街看到一辆婴儿车,然后小心对着你们笑,那一切就完!”

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉, 悲悯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接