有奖纠错
| 划词

Il fait moins vingt degrés dehors!.

外面现在冷的

评价该例句:好评差评指正

Il y en a un wagon!

!

评价该例句:好评差评指正

Je ne me rappelle même plus son nom.

我甚至连他的名字都记

评价该例句:好评差评指正

Il fait bon chez vous alors que chez moi on gèle.

你们家真暖和, 而我们家却冷

评价该例句:好评差评指正

On grille ici.

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être 103 ans, dit sa femme, mais il a une vision parfaite !

“他恐怕是103岁,但他视力好!”妻子说道。

评价该例句:好评差评指正

C'est drôlement nickel chez eux.

他们家干净

评价该例句:好评差评指正

Cette région regorge de fruits.

这个地区水果多

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de travaux et un examen de francais! Je suis epuisee!!

这周有好多的事情脑子乱的虽然休假可是我的活没少100多页的ATCAApplicationDirection!

评价该例句:好评差评指正

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴,走路时特地蹬蹬地作响。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les patrons des librairies sont aussi contents, ils ont vendu les livres qui ne se vendent pas.

开心,我想书店板都开心,那些最没人买的书总算脱手

评价该例句:好评差评指正

Aussi longtemps qu'on n'a pas prouvé que c'était une crise cardiaque, votre appartement est considéré comme une scène de crime.Vous ne pouvez plus toucher à rien.

“只要他们还没有证明这是心脏病突发,您的公寓就被视为犯罪现场,您什么都碰

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine a hérité de plus de 6 000 chars et 6 000 véhicules blindés de transport de troupes; les autres chiffres ne me reviennent pas à la mémoire.

乌克兰继承6,000多辆坦克、6,000多辆装甲运兵车,其他一些数字我已记

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces jours-ci, dès que le vendredi arrive, il est comme un élève qui n'aime pas voir arriver la fin des vacances scolaires : il est dépressif.

所以,这些日子,一到星期五,他就像暑假即将结束的中学生,抑郁

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝, 陈年, 陈皮, 陈皮梅, 陈腔滥调, 陈情, 陈情表, 陈情书(法国三级议会的), 陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由, 陈述动词, 陈述句, 陈述事实, 陈述原理, 陈述自己的观点, 陈述自己的意见, 陈诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Vous ne le savez pas encore, mais l'humanité est maintenant balèze, super balèze !

“你还知道,人类现在了,可了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ne peut plus pressé, monsieur.

“急,先生。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je dis que cela commence bien, mes amis, et si cela continue, l’orage sera terrible.

“来势很凶,这样发展下去,风暴可真。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je suis sorti du magasin avec le petit train et deux autos, j'étais rudement content.

拿着火车和两辆小汽车走出商店,高兴的

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pour l'instant, si toutes les vidéos TikTok sont comme ça, mais c'est incroyable.

顺便说一句,如果抖音上的视频都是这样,那简直

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Si je t’aime ! si je t’aime ! mais je t’adore, mon amour !

的人!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

MAIS putain je rends vachement bien quand je suis accroupie comme une grenouille ! ! ! !

但你却觉,当自己摆出青蛙一样的姿势时!!!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité invariablement déjouait leurs astuces ; et ils s'en allaient pleins de considération pour elle.

任凭他们花言巧语诡计多端,全福回回戳穿,上他们的手,所以走的时候,他们对她敬服

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors par exemple, on peut voir Cyprien dans ses vidéos, qui dit, ouais c'est un truc de ouf !

比如说,到Cyprien在他的视频里说:对,这是一个的东西!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! fit le comte avec une surprise admirablement jouée ; je ne me rappelle pas, moi.

“真的!提到过?”伯爵带着一种巧装的惊愕的神色说道,“实在是记。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal ne revenait point de son étonnement de le trouver si gauche et en même temps si hardi.

德·莱纳夫人见他如此笨拙同时又如此大胆,惊讶

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, c’est vrai ; mais que voulez-vous ? il faut que vous me le rappeliez pour que je m’en souvienne.

“是的,错,要是你提醒已记。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je sais, les femmes les trouvent irrésistibles, pourtant, ce sont des cousins germains des rats, dit Adam en bougonnant.

知道,女人们都觉它们可,其实,它们跟老鼠是表兄弟。”亚当咕哝着说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et surtout de votre amour.

“啊!用说怀疑,夫人,他对您的聪明,尤其对您的情自豪呢。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tout va pour le mieux. Tu me connais, c'est juste que j'aurais voulu être avec toi pour fêter ce départ.

“好。你了解的,多么希望能和你一起庆祝这次出差。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit-elle, je ne me le rappelle pas ; mais peut-être plus tard me le rappellerai-je, et je le dirai.

,”她说,“现在已经记,但如果想起来的话,就会告诉您。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Tout s'est passé ensuite avec tant de précipitation, de certitude et de naturel, que je ne me souviens plus de rien.

以后的一切都进行如此迅速、准确、自然,现在什么也记

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Semblables aux soldats romains qui trouvaient la guerre un temps de repos, ces grossiers paysans sont enchantés des délices du séminaire.

像那些古罗马的士兵,把打仗当休息,这些粗俗的农民对神学院的好饭菜高兴。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je t'adore, tu es la reine des emmerdeuses, plus têtue qu'un âne, mais tu es la sœur que je n'échangerais pour aucune autre au monde !

死你啦,虽然你有时候讨厌,脾气比驴还犟!但你就是最亲的姐姐,谁也能代替!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La seule chose qui m’étonne, c’est qu’il ne m’ait pas tué roide ; il en avait le droit, et la douleur que je lui ai causée a dû être atroce.

唯一令诧异的事情,他没有由分说杀了;他本来有这种权利的,那一头撞他肯定疼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晨光, 晨光熹微, 晨昏, 晨昏定方位, 晨练, 晨曲<书>, 晨夕共处, 晨曦, 晨星, 晨衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接