有奖纠错
| 划词

Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.

其他动词是否保留这种古老的形式,我就了。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas l'état d'avancement de cette investigation.

调查的展情况尚

评价该例句:好评差评指正

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.

所罗门群岛物质生活素质指数

评价该例句:好评差评指正

Mais on ne sait pas encore si cela a été très efficace.

但是这样做的效率如何仍

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît donc pas le nombre de migrants en situation irrégulière dans le monde.

世界上有多少非正常移徙者

评价该例句:好评差评指正

On ignore le nombre exact d'avortements et on ne peut faire qu'une estimation.

堕胎的确切数字,只能行估计。

评价该例句:好评差评指正

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切人数

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'établir si cette préoccupation a influencé le vote.

这些争论到底有没有影响到投票本身

评价该例句:好评差评指正

On ignore quel sera le coût final à l'achèvement du mandat du Tribunal.

完成该法庭任务所需的最终费用尚

评价该例句:好评差评指正

Aucune information n'a encore été reçue quant à la place qui lui est faite.

至于对这个工具包的反应如何,目前尚

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas bien dans quelle mesure l'Autorité palestinienne pourrait empêcher ces actions.

这些行动服从于巴勒斯管制的程度

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des personnes ou des familles sans domicile, s'il en existe, n'est pas connu.

无家可归的个人和家庭的数目,如果有的话,也

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.

该专家组现正以五个分组开展工作,但能否获足够经费仍

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations de POP dans les résidus solides ne sont pas connues (UNEP 2004a).

固体残留物中持久性有机污染物浓度(环境署 2004a)。

评价该例句:好评差评指正

Dans un nombre inquiétant de cas (47), les auteurs des violations n'ont pas été identifiés.

在相多(47起)的案件中,犯罪者的身份现在依然

评价该例句:好评差评指正

À Washington, toutefois, on s'inquiète du coût d'une telle réforme dont l'adoption n'est pas garantie.

但是,华盛顿对这一改革需要花多少钱意见不一,能否批准尚

评价该例句:好评差评指正

La compétence de l'équipe et les résultats de l'investigation ne sont pas connus à l'heure actuelle.

此次调查的水平和结果,尚

评价该例句:好评差评指正

On ignore à ce stade quelle est leur efficacité et combien de personnes en ont bénéficié.

它们涵盖的范围和有效性尚

评价该例句:好评差评指正

Officiellement, la Police nationale afghane dispose de la presque totalité de ses effectifs (62 000 policiers).

根据官方资料,阿富汗国家警察几乎已经达到62 000人的建制人数,但实际人数

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代脉, 代名词, 代母, 代女, 代庖, 代培, 代签, 代人服兵役者(旧时), 代人受过, 代乳粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎物馆

Aucun indice ne nous permet de le savoir.

我们不得而知

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais ça, on ne peut pas le savoir.

但是方面我们不得而知

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quant à savoir s’il éprouva du remords ou du repentir, personne ne le saura jamais.

是否感到过自责和忏悔,也不得而知

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il y était question des six victimes du moi précédent et surtout de l'engin dont la fiabilité était mise en cause.

文章的内容是关于上个月六宗死亡案件的,尤其台可靠性还不得而知的电脑。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ces pages contenaient peut-être la vérité, elles pouvaient aussi sûrement contenir le mensonge, ou un mélange des deux, dans des proportions indiscernables.

些日记也许不仅仅包含着真想,一定也包含着谎言,或者既有真想也有谎言,只是两者之间的比例,我们就不得而知了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle songeait! A quoi? je l’ignore; moi, je la regardais avec amour et presque avec terreur en pensant à ce que j’étais prêt à souffrir pour elle.

她在沉思!想些什么?我不得而知,我怀着恋情,几乎还带着恐惧地望着她,因我想到了自己她忍受的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ignorons encore aujourd'hui si le projet Côte Rouge est un échec, car les ondes radio envoyées par la base ne sont pas encore arrivées très loin dans l'univers.

“其实成功与否现在还不得而知,红岸发出的电波,到现在在宇宙中也没走多远呀。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On ne connaît pas les raisons exactes de sa disparition, mais certains experts que le fait qu'on la chassait pour la transformer en aliments pourrait en être la cause.

其消失的确切原因尚不得而知,但一些专家认,可能是其被猎取加工成食品的原因。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On ne connaît pas les raisons exactes de sa disparition, mais certains experts pensent que le fait qu'on la chassait pour la transformer en aliment pourrait en être la cause.

其消失的确切原因尚不得而知,但一些专家认,其被猎取加工成食品的事实可能令它消失的原因。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Si j'avais commis cette erreur en traçant et retraçant la même ligne, j'aurais dû oublier plus d'un jour. Un fait certain, c'est que j'eus ce mécompte, et que je ne sus jamais d'où il était provenu.

要是我来回穿越赤道失去时间的话,我少掉的应该不止一天。事实是,我的确把日子漏记了一天,至于什么会漏掉一天,我自己也不得而知

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代替的, 代替某人, 代替某物, 代替物, 代替一位教师, 代替者, 代为, 代位, 代位的, 代位继承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接