有奖纠错
| 划词

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件的事情发生在了我身上。

评价该例句:好评差评指正

Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.

从零开始,把一切的事都忘掉。

评价该例句:好评差评指正

A mon grand déplaisir, je m'aperçus qu'il était parti.

我发现他已走了, 感到

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise humeur aujourd'hui, sans doute quelques mots vous faire du mal.

今天的,说了一些有可能对公司造成损害的话。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous désobligeriez beaucoup en refusant.

您要是拒绝, 我们会感到

评价该例句:好评差评指正

Obésité, hypertension voire même des crise cardiaque sont quelques-uns des symptômes "désagréables".

会出现一些“让人的症状”,表现问肥胖,压力过大,甚至心脏病。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验相当地,引起对于联合国的批评。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise surprise l'attend.

一件意想到的的事在等着他。

评价该例句:好评差评指正

Elle crée un fâcheux dilemme.

这种相互作用带来一种的交替。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux familles qui réussissent à rendre visite à des détenues, elles vivent parfois une expérience pénible.

对于那些成功进行了探访的家庭来说,这种经验可能是的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la présente session de l'Assemblée générale, nous devrons prendre des décisions difficiles et parfois désagréables.

在本届大会期间,我们将作出困难和有时的决定。

评价该例句:好评差评指正

La République populaire démocratique de Corée sait d'expérience combien sont amers les résultats de pourparlers menés dans cet esprit.

朝鲜民主主义人民共和国通过自身的经历偿过这种的会谈结果。

评价该例句:好评差评指正

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也会犯这样的错误了。我再也会上这个当了。我再也会受骗了。我再也会碰到这种的事了。

评价该例句:好评差评指正

En voyant cette réalité désagréable, des dizaines de campeurs n’ont pas tardé à rouler vers un autre terrain de camping.

几十名露营者看到这种的情况,马上开车到另一个露营地去。

评价该例句:好评差评指正

De tout temps l'Afrique avait eu avec le mercenariat une expérience malheureuse et il continuait d'en être ainsi.

非洲的雇佣军过去和现在都有令人的经历。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette expérience malheureuse, elle m'a conseillé d'être bref et de ne jamais soulever plus de trois points.

由于这种的经历,我夫人建议我发言要简洁,讲话要超过三点。

评价该例句:好评差评指正

C'est exact, mais il reste indéniable que les personnes les plus puissantes aujourd'hui sont celles qui viennent des partis « nationalistes ».

但是,一个的和无法回避的事实继续是,那些更有权力的人是来自“民族主义”政党的人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主教大人驾临的印象,既无怨恨,也藐视。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous ouvrons un nouveau chapitre de la saga afghane, les chapitres amers et déplaisants du passé doivent être fermés.

我们在翻开阿富汗历史新篇章时必须合上过去痛苦和的篇章。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats ont été obtenus sans avoir provoqué d'incidents fâcheux qui auraient pu aisément faire des victimes parmi des civils innocents.

这种情况在难民营附近的当地居民中也感觉到,在取得这一成绩的努力中,没有引起任何的事件,否则容易造成无辜平民的伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur, écubier, écueil, écuelle, écuisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Vous en faites des histoires pour un peu de crème.

你们对抹点防晒霜愉快

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Donc ça signifie tout simplement s’entendre mal.

它的思就是相处得愉快

评价该例句:好评差评指正
欧也·台EUGÉNIE GRANDET

Le lendemain matin le déjeuner fut triste.

下一天早上,早餐是愉快的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J’espère que vous ne garderez pas un mauvais souvenir de ce léger incident .

希望这件小事物故不会给您留下愉快的回忆。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, c'est vrai que dans toutes les langues, apprendre les nombres, c'est pas une partie de plaisir.

确实,在所有语言中,数字学习并愉快

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Est-ce que vous n’êtes pas d’accord, ma mère et vous ? demanda Albert avec étonnement.

“家母跟您谈得有点愉快吗?”阿尔贝惊讶地问。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avec «finalement» , ça veut dire que vous pensiez que cette rencontre ne serait pas agréable.

如果用finalement,这话为,你觉得这次面会愉快

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, pelotonnée, les yeux grands ouverts, elle remuait des idées pas drôles, ce jour-là.

这一天,她眼睛圆睁着,脑海中浮现出一愉快的念头。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur fronça son épais sourcil, et je craignais d’avoir compromis les suites de cette conversation.

教授的浓眉皱起来了。我担心这场谈话会变得愉快

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Constatons qu’aucun événement fâcheux n’est venu troubler cette réunion de famille. »

“我们敢说:这次大家庭的聚会没有出现任何愉快的麻烦事。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que dites-vous là, sire ? Dieu me garde que, pour moi, la reine éprouve la moindre contrariété !

“陛下,您说什么?但愿王后不要因为我而蒙受任何愉快

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Chaque fois qu'elle s'abstenait de faire un commentaire sur un sujet qui la froissait, elle haussait les sourcils.

每次碰到令她愉快的事,而她又不想发时,她就挑挑眉毛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Parce que les choses déplaisent, dit Jean Valjean, ce n’est pas une raison pour être injuste envers Dieu.

“因为这种事使人感到愉快,”冉阿让说,“这不能成为自己对上帝公正的一种借口。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

J’ai peur que nous ne soyons fâchés avec Legrandin : il m’a à peine dit bonjour ce matin.

勒格丹先生恐怕跟咱们有点愉快,今天上午我跟他打招呼他才勉强点了点头。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je prévois des entrevues avec des prêtres, avec mon père… Rien au monde ne peut m’être aussi désagréable. Mourons.

我预料还要跟教士面,跟我父亲面… … 这世界上再没有比这更让我愉快的事了。让我死吧。”

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Je dois te dire une chose, moins agréable peut-être, je n'ai plus d'argent.

我得告诉你一件事,可能那么令人愉快——我没有钱了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Apprenez ceci : la joie n’est pas seulement joyeuse ; elle est grande.

欢乐并纯粹是愉快,它是伟大的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour autant, le sourire nigaud du commissaire ne parvint pas à le rendre plus sympathique à ses yeux.

向汪淼打招呼,但那一脸傻笑让汪淼愉快起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il était spirituel, et juste assez lettré pour se croire un disciple d’Épicure, en n’étant peut-être qu’un produit de Pigault-Lebrun.

他善诙谐,通文墨,因而自以为是伊壁鸠鲁①的信徒,实际上也许只是比戈·勒白②之流亚。①伊壁鸠鲁希腊唯物主义哲学家,主张享乐,他的所谓享乐是精神恬静愉快动心。②比戈·勒白,十八世纪法国色情小说家。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ce n’était pas certes un voyage d’agrément, et ils s’arrêtèrent à la porte du poêle sombre pour écouter et apprendre ce qui se passait dans la chambre.

这一点都愉快,他们站在黑暗的火炉里面,静静的在门后听,想知道屋子里的情况怎么样了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage, écussonner, écussonneur, écussonnoir, écuyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接