Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件的事情发生在了我身上。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
从零开始,把一切的事都忘掉。
A mon grand déplaisir, je m'aperçus qu'il était parti.
我发现他已走了, 感到。
Une mauvaise humeur aujourd'hui, sans doute quelques mots vous faire du mal.
今天的,说了一些有可能对公司造成损害的话。
Vous nous désobligeriez beaucoup en refusant.
您要是拒绝, 我们会感到。
Obésité, hypertension voire même des crise cardiaque sont quelques-uns des symptômes "désagréables".
会出现一些“让人的症状”,表现问肥胖,压力过大,甚至心脏病。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
这种经验相当地,引起对于联合国的批评。
Une mauvaise surprise l'attend.
一件意想到的的事在等着他。
Elle crée un fâcheux dilemme.
这种相互作用带来一种的交替。
Quant aux familles qui réussissent à rendre visite à des détenues, elles vivent parfois une expérience pénible.
对于那些成功进行了探访的家庭来说,这种经验可能是的。
Au cours de la présente session de l'Assemblée générale, nous devrons prendre des décisions difficiles et parfois désagréables.
在本届大会期间,我们将得作出困难和有时的决定。
La République populaire démocratique de Corée sait d'expérience combien sont amers les résultats de pourparlers menés dans cet esprit.
朝鲜民主主义人民共和国通过自身的经历偿过这种的会谈结果。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也会犯这样的错误了。我再也会上这个当了。我再也会受骗了。我再也会碰到这种的事了。
En voyant cette réalité désagréable, des dizaines de campeurs n’ont pas tardé à rouler vers un autre terrain de camping.
几十名露营者看到这种的情况,马上开车到另一个露营地去。
De tout temps l'Afrique avait eu avec le mercenariat une expérience malheureuse et il continuait d'en être ainsi.
非洲的雇佣军过去和现在都有令人的经历。
Du fait de cette expérience malheureuse, elle m'a conseillé d'être bref et de ne jamais soulever plus de trois points.
由于这种的经历,我夫人建议我发言要简洁,讲话要超过三点。
C'est exact, mais il reste indéniable que les personnes les plus puissantes aujourd'hui sont celles qui viennent des partis « nationalistes ».
但是,一个的和无法回避的事实继续是,那些更有权力的人是来自“民族主义”政党的人。
Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.
所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主教大人驾临的印象,既无怨恨,也藐视。
Alors que nous ouvrons un nouveau chapitre de la saga afghane, les chapitres amers et déplaisants du passé doivent être fermés.
我们在翻开阿富汗历史新篇章时必须合上过去痛苦和的篇章。
Ces résultats ont été obtenus sans avoir provoqué d'incidents fâcheux qui auraient pu aisément faire des victimes parmi des civils innocents.
这种情况在难民营附近的当地居民中也感觉到,在取得这一成绩的努力中,没有引起任何的事件,否则容易造成无辜平民的伤亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous en faites des histoires pour un peu de crème.
你们对抹点防晒霜不愉快。
Donc ça signifie tout simplement s’entendre mal.
它的思就是相处得不愉快。
Le lendemain matin le déjeuner fut triste.
下一天早上,早餐是不愉快的。
J’espère que vous ne garderez pas un mauvais souvenir de ce léger incident .
希望这件小事物故不会给您留下不愉快的回忆。
Alors, c'est vrai que dans toutes les langues, apprendre les nombres, c'est pas une partie de plaisir.
确实,在所有语言中,数字学习并不愉快。
Est-ce que vous n’êtes pas d’accord, ma mère et vous ? demanda Albert avec étonnement.
“家母跟您谈得有点不愉快吗?”阿尔贝惊讶地问。
Avec «finalement» , ça veut dire que vous pensiez que cette rencontre ne serait pas agréable.
如果用finalement,这话为,你觉得这次面会不愉快。
Et, pelotonnée, les yeux grands ouverts, elle remuait des idées pas drôles, ce jour-là.
这一天,她眼睛圆睁着,脑海中浮现出一不愉快的念头。
Le professeur fronça son épais sourcil, et je craignais d’avoir compromis les suites de cette conversation.
教授的浓眉皱起来了。我担心这场谈话会变得不愉快。
« Constatons qu’aucun événement fâcheux n’est venu troubler cette réunion de famille. »
“我们敢说:这次大家庭的聚会没有出现任何不愉快的麻烦事。”
Que dites-vous là, sire ? Dieu me garde que, pour moi, la reine éprouve la moindre contrariété !
“陛下,您说什么?但愿王后不要因为我而蒙受任何不愉快!
Chaque fois qu'elle s'abstenait de faire un commentaire sur un sujet qui la froissait, elle haussait les sourcils.
每次碰到令她不愉快的事,而她又不想发时,她就挑挑眉毛。
Parce que les choses déplaisent, dit Jean Valjean, ce n’est pas une raison pour être injuste envers Dieu.
“因为这种事使人感到不愉快,”冉阿让说,“这不能成为自己对上帝不公正的一种借口。”
J’ai peur que nous ne soyons fâchés avec Legrandin : il m’a à peine dit bonjour ce matin.
勒格丹先生恐怕跟咱们有点不愉快,今天上午我跟他打招呼他才勉强点了点头。”
Je prévois des entrevues avec des prêtres, avec mon père… Rien au monde ne peut m’être aussi désagréable. Mourons.
我预料还要跟教士面,跟我父亲面… … 这世界上再没有比这更让我不愉快的事了。让我死吧。”
Je dois te dire une chose, moins agréable peut-être, je n'ai plus d'argent.
我得告诉你一件事,可能不那么令人愉快——我没有钱了。
Apprenez ceci : la joie n’est pas seulement joyeuse ; elle est grande.
欢乐并不纯粹是愉快,它是伟大的。
Pour autant, le sourire nigaud du commissaire ne parvint pas à le rendre plus sympathique à ses yeux.
向汪淼打招呼,但那一脸傻笑让汪淼愉快不起来。
Il était spirituel, et juste assez lettré pour se croire un disciple d’Épicure, en n’étant peut-être qu’un produit de Pigault-Lebrun.
他善诙谐,通文墨,因而自以为是伊壁鸠鲁①的信徒,实际上也许只是比戈·勒白②之流亚。①伊壁鸠鲁希腊唯物主义哲学家,主张享乐,他的所谓享乐是精神恬静愉快,不动心。②比戈·勒白,十八世纪法国色情小说家。
Ce n’était pas certes un voyage d’agrément, et ils s’arrêtèrent à la porte du poêle sombre pour écouter et apprendre ce qui se passait dans la chambre.
这一点都不愉快,他们站在黑暗的火炉里面,静静的在门后听,想知道屋子里的情况怎么样了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释