有奖纠错
| 划词

En fait, le Gouvernement israélien n'a pas tenté de cacher son intention réelle.

确实,以色列掩饰它的真实用心。

评价该例句:好评差评指正

Pour être aimé,il ne faut pas cacher ton amour.

要别人爱你,你就应当掩饰自己旳爱情。

评价该例句:好评差评指正

Cet accroissement général de l’intérêt pour le sport ne doit cependant pas masquer les différences qui demeurent.

这种对运动兴趣普遍提高,而应该掩饰依然存在的差异。

评价该例句:好评差评指正

Ce bilan ne doit pas masquer les difficultés rencontrées, notamment en matière de durée des procédures.

这份报告应当掩饰所遇到的困难,特别是案件审理的时间方面的困难。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.

我们应该忽略、掩饰、原谅或干脆无视这些违约行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons à des tentatives non dissimulées pour s'assurer, en recourant à la menace nucléaire, la suprématie nucléaire et le contrôle de la politique mondiale.

正在掩饰地企图通过核威胁保持核控制世界治。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui battent les tambours de la guerre ne cachent pas que leur objectif n'est pas de désarmer l'Iraq ou de détruire ses armes de destruction massive.

那些敲鼓的人掩饰他们的目标,而该目标非是解除伊拉克的大规模杀伤性武器。

评价该例句:好评差评指正

Face aux protestations des dirigeants et des peuples du monde, le Premier Ministre israélien a très clairement et sans ambiguïté fait savoir ses réelles intentions, qui ne sont pas restées secrètes.

在世界上各国领导人和人民一片抗议声中,以色列总理丝毫掩饰其真正企图。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions absurdes que le Maroc a présentées en vue de l'autonomie et d'une décentralisation administratives afin de masquer son intransigeance ne sont pas une solution de rechange à l'autodétermination.

摩洛哥提出的有关自治和地方行分权的荒谬建议是用来掩饰妥协态度的,它们无法代替自决方案。

评价该例句:好评差评指正

M. ALI (République arabe syrienne) (traduit de l'arabe): Nous ne dissimulons pas notre soutien politique à la résistance nationale libanaise face à l'occupation israélienne des territoires libanais, car il s'agit d'une question s'appuyant sur le droit international.

阿里先生(阿拉伯叙利亚共和国):我们掩饰我们对反抗以色列占领黎巴嫩领土的黎巴嫩民族抵抗行动的治支持,因为这在国际法中是有根据的。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons, avec un soulagement réel, de la levée du siège du quartier général de Ramallah, et nous remercions ceux qui ont travaillé de toutes leurs forces à élaborer les arrangements qui ont conduit à ce règlement pacifique.

我们以掩饰的宽慰心情欢迎解除对拉马拉总部的封锁,我们赞扬那些为达成导致和平解决的安排而作出艰巨努力的人。

评价该例句:好评差评指正

Forts du climat d'impunité qui régnait et de l'appui de forces étrangères qui ne se préoccupent guère d'établir et de maintenir la paix et la stabilité dans la région, les responsables de la République d'Arménie ne cachent pas leurs véritables intentions.

亚美尼亚共和国领导人利用无法无天的气氛,在关心建立和维持该区域的和平与稳定的外国力的支持下,一点也掩饰他们的真正意图。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cacherai pas que nous sommes inquiets de voir que certains États aspirent à limiter l'ordre du jour de la session extraordinaire aux questions nucléaires, à un moment où la menace réelle qui pèse sur le monde provient des conflits régionaux où l'on utilise différents types de ces armes qu'on appelle les armes classiques.

掩饰我们关切某些国家企图将特别会议的议程实际限制在某些核项目上,因为目前世界所面临的真正威胁来自使用各种所谓常规武器的区域冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 avril, deuxième jour des combats, le Président des États-Unis lui-même, John F. Kennedy, a réaffirmé que les États-Unis n'ont pas l'intention d'intervenir militairement à Cuba et a ajouté avec un cynisme flagrant : « Bien qu'il s'abstienne de toute intervention militaire directe à Cuba, le peuple des États-Unis ne cache pas son admiration pour les patriotes cubains. »

18日,即斗的第二天,美国总统约翰·F.肯尼迪表示:“美国无意对古巴进行军事干预”,他还寡廉鲜耻地补充道:“尽管美国不会对古巴进行军事干预,但美国人民掩饰对于古巴爱国者的钦佩之情。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harasse, harassé, harassement, harasser, harat, harbin, harbolite, harbortite, harcelant, harcèlement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Il s’éloigna du groupe sans tenter de dissimuler sa colère.

他离开了队伍,一点都他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et les « anciens » ne cachent pas leur satisfaction.

而“老学员”们丝毫自己的满足之情。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pour moi, c'est le film iconique absolu, parce que le film ne cache pas que son seul désir est de filmer cette actrice.

对我来说,绝对是一标志性的电影,因为电影它唯一的愿望就是拍位女演员。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ces nobles personnages ne dissimulaient pas le mépris sincère pour tout ce qui n’était pas issu de gens montant dans les carrosses du roi.

高贵的人物他们对所有那是坐过国王马车的人的后代所怀有的真诚的轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bruit de la porte, madame Danglars se retourna, et regarda son mari avec un étonnement qu’elle ne se donna même pas la peine de dissimuler.

听到开门的声音,腾格拉尔夫人转过头来,带着一种她根本的惊愕的神情望着她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous arrivez bien, monsieur, dit le roi, qui, lorsque ses passions étaient montées à un certain point, ne savait pas dissimuler, et j’en apprends de belles sur le compte de vos mousquetaires.

“您来得正好,先生,”国王向来情绪激动到一定程度,就知道时便说道,“朕听说您的火枪手们干了好事。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je lui dis bien humblement, car je ne me dissimulais pas la mauvaise position où je m’étais mis en portant la main sur un mousquetaire de Sa Majesté, je lui dis que j’étais prêt à me soumettre à ses conditions.

我对他说话简直是低声下气,因自己攻打国王的火枪手而陷入的妙处境,对他说我准备接受他的条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hardie, hardiesse, hardiment, hardpan, hard-top, hardware, Hardwickia, hardystonite, harem, hareng,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接