有奖纠错
| 划词

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这一点, 我不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial n'est pas de cet avis.

对这一观点,特别代表不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

La délégation grecque aurait du mal à accepter l'idée que ce principe constitue une règle du droit international coutumier.

对于该义务构成习惯国际法规的想法,希腊代表团不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte ne partage pas l'opinion selon laquelle la création d'une telle zone au Moyen-Orient n'est qu'une mesure qui « scelle une paix durable ».

仅仅把中东无核武器区看成是“为持久和平打印记”的一种行为,埃及不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

M. Hassouna ne partage pas l'avis exprimé à l'Assemblée générale selon lequel une organisation internationale régionale ne saurait protéger un intérêt essentiel de la communauté internationale.

联大会议有一种观点,认为区域组织没有保护国际社会根本利益的不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a dit ne pas partager l'opinion du CICR, selon laquelle le droit international humanitaire était la lex specialis pendant un conflit armé; à son avis, le droit des droits de l'homme pouvait s'appliquer avant, pendant et après un conflit.

不过,对红十字委员会关于国际人道主义法在武装冲突期间是特别法的说法,她不敢苟同,声称人权法在冲突之前、冲突期间和冲突之后都可以适用。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle ne partage pas le point de vue des États-Unis sur la Cour pénale internationale, l'Australie comprend le souci que ce pays a de protéger ses nationaux de procès qui auraient des motifs politiques et, si elle décide de signer l'accord, elle veillera d'abord à ce que les dispositions du texte ne compromettent pas le Statut.

澳大利亚虽然对美国有关国际刑事法院的观点不敢苟同,但对该国从政治角度保护本国公民的做法表示理解,如果澳大利亚决定同美国签署协议的话,一定在确保不会伤及《罗马规约》的前提下进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩, 暗白榴玄武岩, 暗白榴岩, 暗堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地道法语短句

Ah bon? Je n'y crois pas trop.

啊是吗?

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Je n'y crois pas trop. Ne répète pas ce que tout le monde dit.

要重复所有人说的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处, 暗春, 暗带, 暗袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接