有奖纠错
| 划词

Dans le cadre du développement continu des opérations, l'amélioration continue des performances.

经过不断发展经营,业绩在不断提升。

评价该例句:好评差评指正

Je déteste qu’il vienne sans cesse me déranger.

我讨厌他不断来打搅我。

评价该例句:好评差评指正

Fondée il ya huit ans, a continué de croître et de se développer.

公司成立八年来,不断发展壮大。

评价该例句:好评差评指正

Ces grandes chaleurs ont gercé la terre.

这次连续不断热浪使土地了。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, l'achat groupé de produits et services sur internet se développe de plus en plus.

如今,在网上团购商品或服务正在不断发展。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation continue du volume d'affaires, ce qui rend la société poursuite de l'expansion de la production.

业务量不断增加﹐使得公司不断扩大产。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.

只有不断学习才能让自己始终保持热忱。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, le gouvernement poursuit la préparation de la campagne de vaccination.

与此同时,政府不断接种疫苗运动筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, par le développement constant du produit par le marché positif.

公司自创建以来,经过不断发展,产品深受市场肯定。

评价该例句:好评差评指正

En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.

在成为自己主人过程中,我们要不断给自己施加苦痛。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet devra pouvoir compter sur la poursuite de l'appui qui lui est actuellement apporté.

这一项目需要不断支持。

评价该例句:好评差评指正

Les violences sont ininterrompues dans le Kivu.

基韦发不断暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

Il exigera une préparation et une planification permanentes.

它需要不断筹备和规划。

评价该例句:好评差评指正

La quête de la paix est un processus constant.

追求和平是一个不断进程。

评价该例句:好评差评指正

Leur liste peut à tout moment faire l'objet de modifications.

这些构成部分将得到不断订正。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus continu doit être constamment réinventé.

这种不断进程需要不断得到改进。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objectif qu'il faut continuer de poursuivre.

这必须是一项持续不断目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a une longue histoire.

联合国故事是经久不断

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan a actuellement besoin de l'attention de la communauté internationale.

苏丹要求国际社会予以不断重视。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts actuellement en cours donnent de bons résultats.

这些不断努力正在产积极成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courbaturer, courbe, courbé, courber, Courbet, courbette, courbure, courcailler, courçon, courcus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’obstination du tocsin de Saint-Merry ranima quelques velléités.

圣美里持续不断警钟使一些微弱希望复活了。

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce résultat des longues et persistantes économies de la Grande Nanon parut gigantesque.

这笔长期不断积蓄,似乎是一个了不得数目。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils forment un réseau qui ne cesse de s’intensifier.

法德两国形成了不断紧密关系网络。

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

La vie de l’avare est un constant exercice de la puissance humaine mise au service de la personnalité.

守财奴生活,便是不断运用这种力量为自效劳。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Il a dit la même phrase qu’il disait depuis des heures.

他只是一直重复着之前不断那句话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.

是神对社会生活不断表现。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Les marques de chaussures devraient s'adapter à notre monde qui grandit.

鞋子品牌应该与不断增长世界相适应。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.

所有这些赌钱游戏吸引了数目不断增加法国人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De longs gémissements s’échappaient de mes lèvres tuméfiées. Je tombai dans un profond assoupissement.

那肿胀嘴唇发出不断呻吟。不省人事了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Même la pluie incessante qui avait fait fondre la neige ne parvenait pas à modérer ses ardeurs.

即使在大雪过后连绵不断阴雨天里,他劲头没有半点冷却。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Pour Mona, sa fondatrice, la francophonie est à la fois naturelle et un combat de chaque instant.

对于其创始人Mona而言,法语推广既是自然而然,又是一场持续不断斗争。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tu vois, une langue, c'est vivant, s'agrandit tout le temps !

你看,一门语言,应该是有生命力且不断发展

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品中,们强调它不断变化面貌和它无常。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

她失去了三个孩子,而她丈夫奢侈消费和不断不忠行为使她受到了打击。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.

阳光就像几条不断延伸缎带,伸向连绵、还带着晨露草地。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Un chaos harmonieux où chaque objet révèle l'inspiration de Gabrielle Chanel, sans en divulguer les secrets.

这里一切,纷繁而不失和谐,每一件物品,都为香奈儿女士带来源源不断创作灵感,封缄着她心底深处秘密。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les bûcherons étaient nombreux et de féroces disputes éclataient entre eux.

砍树很多,不断有激烈争执发生。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je consigne ici le fait sans pouvoir en donner l’explication. C’est un mugissement continu.

一种不断低吼,无法解释这是什么吼声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les années ont passé et je n’ai cessé de méditer la signification de cette phrase.

以后许多年里,不断悟出这话深意。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1467, ces querelles incessantes se transforme en une véritable guerre civile qui s'étendra sur tout un siècle.

1467年,这些持续不断争吵演变成了一场真正内战,持续了整整一个世纪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courlis, Cournot, couronne, couronné, couronnement, couronner, couronnisation, couros, Couroupita, courre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接