Pour autant, les initiatives de transition en cours n'ont visé que partiellement les désavantages historiques disproportionnés subis par les femmes.
但是,目前的过渡进程中各项行动仅部分地处理了妇女在历史上不相称地遭受损害的问题。
Il faut donc mettre fin à l'utilisation d'une force excessive et disproportionnée contre le peuple palestinien et obliger Israël à respecter ses engagements en tant que puissance occupante conformément à la quatrième Convention de Genève.
因此,必须制止对勒斯坦人过度地、不相称地使用武力的行为,保证使以色列根据《日内瓦第四公约》履行其作为占领国应尽的责任和义务。
Enfin, il note que l'emploi disproportionné de la force meurtrière constituait, déjà à l'époque où l'auteur a commis les actes qui lui sont reprochés, un acte délictueux d'après les principes généraux de droit reconnus par l'ensemble des nations.
最后,委员会注意到,在提交人从事这些行为时,根据当时各国确认的法律一般原则,不相称地使用致命武力属犯罪行为。
Elle estime que le recours disproportionné à la force ne peut qu'aggraver encore la situation, alourdir un bilan déjà particulièrement meurtrier, et éloigner la perspective de la paix à un moment où celle-ci paraissait se concrétiser à brève échéance.
它认为,不相称地使用武力,只在和平似乎不久即将实现时,进一步加剧局势,增加已经特别严重的伤亡,并推迟和平前景。
La communauté internationale ne saurait ignorer ou oublier les incursions militaires israéliennes répétées de ces dernières années dans les territoires occupés, au cours desquelles une force excessive et disproportionnée a été utilisée, entraînant des lourdes pertes en vies humaines et en biens.
国际社会不无视或忘却以色列在过去几年里对被占领土一再发动的军事侵略,其中过度和不相称地使用武力导致生命和财产的巨大损失。
En outre, les FDI sont soumises au principe de la proportionnalité qui veut que les blessures infligées aux non-combattants ou les dommages causés à des biens civils ne soient pas disproportionnés par rapport aux avantages militaires qui pourraient découler d'une opération.
再者,国防军应接受相称原则,这项原则要求对非作战士兵造成的伤害以及对平目标的毁坏不应当不相称地超过作战行动中所取得的军事优势。
Comme le Président Chirac l'a indiqué hier matin : « On ne lutte pas contre l'émotion d'un peuple avec des blindés. » L'usage disproportionné de la force armée que l'on a pu constater ces derniers jours contrevient de façon manifeste à la quatrième Convention de Genève.
过去几天,人们所目睹的不相称地使用武装部队显然违反《日内瓦第四公约》。
La Mission a aussi relevé avec inquiétude les déclarations publiques de représentants d'Israël, y compris de hauts responsables militaires, selon lesquelles les attaques contre la population civile et la destruction de biens civils sont des moyens légitimes de parvenir aux objectifs militaires et politiques d'Israël.
调查团关切地注意到以色列官员,包括高级军事官员的公开言论,大意是不相称地使用武力、攻击平和破坏平财产是实现以色列军事和政治目标的正当手段。
J'ai également exhorté le Gouvernement israélien à s'abstenir de recourir de manière excessive et disproportionnée à la force létale dans les zones habitées par des civils et l'ai engagé à prendre, conformément au droit international humanitaire, des mesures pour assurer la protection des civils palestiniens.
另外,我还敦促以色列政府不要在平地区过分和不相称地使用致命的武力,并且按照国际人道主义法的规定采取步骤确保勒斯坦平得到保护。
En outre, le rapport du Secrétaire général, élaboré en application de la résolution 1325 (2000), sur l'impact des conflits armés sur les femmes et les petites filles indique qu'à l'heure actuelle, celles-ci sont prises pour cible de façon disproportionnée et représentent la majeure partie des victimes dans les conflits armés.
此外,秘书长按照第1325(2000)号决议编写的关于武装冲突对妇女和女孩的影响问题的报告表明,妇女和女孩已不相称地成为当代武装冲突中的目标,并在所有的受害者中占了多数。
Dans ses Observations générales no 4 sur le droit à un logement suffisant et no 7 sur les expulsions forcées, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a mis l'accent sur l'applicabilité universelle de ce droit et indiqué que les femmes constituent un des groupes qui souffrent plus que les autres de la pratique des expulsions forcées.
经济、社会、文化权利委员会关于适足住房权的第4号和关于强迫驱逐的第7号一般意见强调权利的普遍适用,并指出妇女在所有人中不相称地遭受强迫驱逐做法的事实。
La Commission considère que le recours excessif, sans discernement et disproportionné à la force par les FDI dépasse les arguments raisonnables de nécessité militaire et de proportionnalité. De plus, elles n'ont, de toute évidence, pas fait la distinction entre les cibles civiles et militaires, ce qui constitue une violation fragrante du droit international humanitaire.
委员会认为,以国防军过度地、不分青红皂白和不相称地使用武力超越了军事必要以及比例相称的合理理,而且明显没有区分用和军事目标,因而构成了对国际人道主义法的公然违反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。