Malheureusement, même si les choses ont un peu évolué, l'incertitude demeure.
可悲的是,虽然已有一些令人鼓舞的发展,但基本不肯定的情况继续存在。
On a fait également observer que toute référence à l'existence du droit du cessionnaire sur un produit à l'alinéa b) créerait involontairement une incertitude quant à la question de savoir si ce point était traité au projet d'article 16.
另据指出,凡在(b)项中提及是否存在受让人收益的权利均会无中造成第16条草案是否已涉及该事项不肯定的问题。
M. Tyson (Australie) dit que l'un des principes de base du Traité vise à promouvoir l'utilisation à des fins pacifiques de l'énergie nucléaires, mais qu'il est nécessaire à cette fin de disposer de certitudes en matière de non-prolifération.
Tyson先生(澳大利亚)说,促进核能的和平利用是《不扩散条约》的主要原则之一,但是这取决于是否存在肯定不扩散的气候。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短期内减少收入或开支面的不肯定性并最大限度地实现此面的收益,净能源出口国和进口国可以考虑采取一些措施。
À ce jour, aucune des nombreuses candidatures à des vacances au Département présentées par des nationaux du Kazakhstan, dont certains ont l'expérience des opérations de maintien de la paix et ont suivi des stages de formation de l'ONU, n'a été retenue.
哈萨克斯坦候选人,其中包括有维和经验的候选人和参加过联合国维和人员训练班学习的候选人提出的就任维和部职务的许多申请,没有一份不得到肯定的审核。
L'aptitude à prédire le comportement de l'ozone demande une quantification des rôles joués par les processus chimiques et dynamiques se trouvant à l'origine de la production, de la déperdition et de la répartition de l'ozone, ainsi que des incertitudes à leur sujet.
为了能够预测今后的臭氧行为,就需要在量上确定造成臭氧产生、损耗和分布及其不肯定性的化学和动态过程的作用。
On ne peut parler de la promotion de la femme sans mentionner les effets désastreux de l'occupation israélienne sur les femmes palestiniennes, qui sont étouffées par le blocus économique et parfois battues et tuées même devant les caméras de la télévision internationale.
她说,假如在谈论提高妇女地位时不提以色列的占领给巴勒斯坦妇女带来的可怕灾难,那肯定是不全面的——她们生活在经济封锁的桎梏之下,甚至在国际电视摄像机面前遭到毒打和残杀。
L'analyse a révélé en outre un fort pourcentage de produits à usages multiples dans les importations de biens environnementaux des pays en développement, ce qui implique un choix parfois difficile pour ces pays entre une diminution des recettes douanières et des avantages environnementaux plus ou moins incertains.
分析还表明,发展中国家环境产品进口中,多用途产品占很高比例,这就味着,这些国家在关税收入减少与不太肯定的环境收益资金上面临着困难的抉择。
Sur le plan nucléaire, la situation s'est même dégradée puisque les négociations sont soit dans l'impasse soit complètement absentes sur certaines questions cruciales, ce qui laisse présager une éventuelle reprise de la course aux armements nucléaires et, par là, une nouvelle période d'incertitude sur le plan stratégique.
核形势确实已经恶化,因为在一些关键问题上,谈判不是停顿,就是完全不存在,留下重新点燃一场核军备竞赛的可能性,把我们引向一个不肯定的战略时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。