有奖纠错
| 划词

Je vous serais très obligé de bien vouloir...

…我将激。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un certain nombre de haut-niveau hôtel hôtel juste pour en nommer quelques uns!

国内有许多高级宾馆酒店数数!

评价该例句:好评差评指正

On peut admirer les paysages magnifiques dans la vallée.

我们可在山谷里欣赏美色。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a fait la grâce d'accepter notre invitation.

承蒙他接受我们邀请,

评价该例句:好评差评指正

La liste de ses mérites est longue.

〈引申义〉他功绩枚举。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous faire savoir que je reçois très mal votre revue Passe-Partout .

如自。日至。日能准假。天,谢。

评价该例句:好评差评指正

Je vous serai très reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.

如果您能尽快查看相关问题,我将激。

评价该例句:好评差评指正

Les paysages de l'aube sont magnifiques.

黎明时色美收。

评价该例句:好评差评指正

Si demain vous pouviez dîner avec nous, nous serons honorés.

如果明天你能和我们共进晚餐,我们将

评价该例句:好评差评指正

Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...

如果您能给我们发送更多相关详细信息,我们将激。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes intéressés, nous obtiendrons le soutien que vous et soyez reconnaissants.

如果您对此兴趣,我们将为得到您支持而激。

评价该例句:好评差评指正

Longue est la liste des victimes atteintes par balle.

遭枪击受害者数数。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous partageons cet honneur avec l'Afrique du Sud.

因此,我们和南非一样

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également été la cause d'innombrables malformations congénitales.

它们造成生育缺陷更是数数。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a une explication, nous serions très heureux de la connaître.

如果对此有所解释,我们将谢。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce sont alors les organisations humanitaires qui ne sont pas à la hauteur?

是不是各人道主义组织重任?

评价该例句:好评差评指正

Je lui serai reconnaissant de donner de plus amples détails.

如能提供更多详情,则激。

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur pour moi que de rendre visite à l'Université de la défense nationale.

这次来到国防大学,我

评价该例句:好评差评指正

Toute assistance à cet égard sera fortement appréciée.

若对此提供任何援助,将激。

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'étendrai pas sur les exemples qui prouvent la réalité de mon propos.

证明我刚才所说例子枚举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mamelouk, mamelu, Mamenchisaurus, Mamersopsidae, Mamert, mamètre, Mamey, Mamiania, mamie, m'amie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est vrai que c'est d'une beauté.

这里真的美收!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantés recula et regarda presque avec terreur l’abbé.

唐太斯退后了几步,惊恐地看着神甫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De là un fourmillement de souvenirs.

有关那儿的回忆

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

En été, vous savez, il y a des tas de vols de ce genre.

您知道,夏季这种盗窃案

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quand votre tour viendra, j’aurai l’honneur de vous en faire part.

当轮到您时,本人定会荣幸禀而告之。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.

走进审判厅,建筑的优雅使他惊讶。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Je te saurais gré de me répondre au plus vite.

如果你能尽快回答我,我将激。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La généreuse conduite du capitaine à mon égard ne saurait être trop louée.

船长对我慷慨无私的好处,真是记记。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Un quatrième... Ca ne finit jamais.

第四件... ...

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce nom était prononcé avec un tel accent d’angoisse, que les domestiques accoururent.

他的声音悲恸,仆人们听到喊声都跑了上来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet fut également saisi d’admiration et ne parla plus de s’en aller.

普朗歇敬佩,说要走了。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Oh ! Elle est splendide, magnifique et sa fleur est noire et brillante.

噢!它光彩夺目,美收,它的花朵是黑色的,闪耀着光芒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vous saurais gré de vous vêtir. En effet, le temps n’est guère clément.

如果你能多穿衣服,我将激。 天气真的是很好。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种反常的宽大,带些讽刺的高兴,使葛朗台太太惊奇,留神瞧着她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Un bonheur pour la France ! s’écria-t-il malicieusement en levant les bras avec emphase.

“法兰西荣幸之至!”他高举双臂,狡黠地高声大叫。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, par un mouvement naturel, les regarda plus attentivement que les autres galériens, et s’approcha d’eux avec pitié.

老实人无意中把他们特别细瞧了一会,怜悯的走近去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi, monsieur, avait répondu Danglars, je serai heureux de vous recevoir.

“而我,阁下,”腾格拉尔说,“将愉快地恭候您的光临。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était pourtant une chose assez peu importante pour que l’air douloureux qu’elle continuait d’avoir finît par l’étonner.

事情本来就没有什么了起,她却一直显得很痛苦的样子,这就使得他诧异了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De ces caisses, de ces barils, s’échappaient des lingots d’or et d’argent, des cascades de piastres et de bijoux.

这些木桶和木箱中,散落出一些金条银条,以及的银币和珠宝。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elles allaient donc maintenant se suivre ainsi à la file toujours pareilles, innombrables, et n’apportant rien !

现在,这种同样的日子一天接着一天来了,毫无变化,,却没有带来一点新鲜的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manauvre-balai, manauvrer, manauvrier, Manceau, mancelle, mancenille, mancenillier, manche, mancheron, manchester,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接