有奖纠错
| 划词

C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.

确实如此但也不能一概

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il ne faut pas généraliser.

,儿童权利的状不能一概

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'équilibre dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界上的问题不能一概

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait généraliser toutefois la situation des femmes dans le pays.

第四,该国妇女行使权利的情不能一概

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, on ne saurait généraliser toutefois la situation du droit des femmes dans le pays.

第四,该国妇女权利的落实情不能一概

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des différences de vues ont été exprimées quant à la portée du mécanisme envisagé.

,也有表示不同看法,认为这一情不能一概

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des différences de vues se sont exprimées quant à la portée du mécanisme envisagé.

,也有表示不同看法,认为这一情不能一概

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

评价该例句:好评差评指正

Chaque situation de conflit est différente et il ne saurait y avoir de généralisation ou une démarche adaptée à toutes les situations.

各冲突局势情不同,不能一概以一种方法套用至所有局势。

评价该例句:好评差评指正

3 Dans les Îles Cook, il est important d'apprécier les diverses pratiques culturelles d'îles différentes et de ne pas faire de généralisations.

在库克群岛,一定要了解不同岛屿的不同文化习俗,不能对此一概

评价该例句:好评差评指正

Quant à la portée de cette étude, le refus d'admission est un problème extrêmement complexe auquel il n'y a pas de solution unique.

关于研究范围,不得入境是一个十分复杂的问题,不能一概

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons fait remarquer, on ne peut ni généraliser, ni dire que des conflits éclatent nécessairement là où l'on trouve des ressources naturelles.

正如我们早时候所指出的那样,我们不能一概宣称,只要有自然资源存在,就必然有冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sans vouloir trop généraliser, je pense que plus la participation des femmes est grande, plus la probabilité d'éviter et de régler un conflit sera grande.

尽管不能一概,但我认为妇女投入的越多,解决以及防止发生冲突的可能性就越大。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également garder à l'esprit que la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty varie considérablement selon les régions, et qu'il n'y a pas de modèle unique.

我们还必须依然认识到,在执行《阿拉木图行动纲领》中存在着重大的区域差异,不能一概

评价该例句:好评差评指正

L'auteur d'un exposé a fait observer que les incidences des mesures de riposte diffèrent selon le type de l'économie et qu'il peut être impossible de généraliser à cet égard.

一名发言者指出,应对措施的影响因经济类型的不同有别,在这方面不能一概

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué au paragraphe précédent, il n'est pas possible de généraliser cette observation; les émissions par secteur des 16 Parties représentées dans les figures 6 à 8 évoluent différemment de celles de l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, comme le montre la comparaison des figures 2, 6 et 7.

正如上一段所说明的那样,这意见不能一概;正如图2、图6和图7之间的比较所表明,图6至图8所示的16个缔约方的部门性排放行为不同于全部附件一缔约方的部门性排放行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oniro, onirocritie, onirodynie, onirogène, onirogme, onirologie, oniromancie, oniromancien, onirothérapie, onitsha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

On n'est pas là pour généraliser.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


onomatopéique, ononine, onopordon, onques, Ontarien, ontique, onto-, ontogenèse, ontogénétique, ontogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接