有奖纠错
| 划词

Et tout se trouvera accompli, Naturellement.

一切将处在于自然造作圆满状态.

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协定包括自然资源所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant rappelle que des enfants ne peuvent pas naître d'un mariage entre deux hommes.

他想提醒各是,两个男子婚姻可能造就自然出生孩子。

评价该例句:好评差评指正

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人在日常生活中都会受到氡照射,这是一种化学性质活泼自然放射性气体,它在空气中无处在。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc conclu qu'il « serait extrêmement artificiel, sinon impossible, d'établir des règles différentes selon l'identité des sujets à protéger ».

所以,他认为,“要针对可能受害对象之身份,制订预防细,是极自然,甚至是可能”。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il a augmenté sa capacité de production pour assurer une offre suffisante et contrôler toute augmentation artificielle des prix.

为此目,我国已经增加了生产能力,以确保充分供应并控制石油价格自然上升。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la règle qui consisterait à cesser complètement l'enquête après confirmation de l'acte d'accusation serait artificielle et contraire à l'intérêt de la justice.

但是假定在起诉书经确定后调查就完全停止制度将是自然,也违背了司法利益。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement sont inextricablement liés et toute tentative de les séparer serait non seulement artificielle, mais tout à fait dangereuse.

和平与发展具有可分割联系,把这两者分开任何企图将仅是自然,而且是极其危

评价该例句:好评差评指正

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于自然状态。

评价该例句:好评差评指正

Pareille restriction serait artificielle et contraire au droit de tout État de présenter les projets qu'il estime nécessaires dans le cadre de l'Assemblée générale.

论在数目方面制订何种限制,都是自然,而且会侵害到任何国家在大会提出它认为必要草案。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Turquie établit la responsabilité pénale des personnes morales ayant commis un acte de corruption, sans préjudice de celle des personnes physiques.

另外,土耳其规定了法人行贿刑事责任,这妨碍自然人行贿刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les richesses naturelles ne sont pas abondantes, l'affectation de fonds publics à la diversification ne devrait pas compromettre l'équilibre budgétaire à long terme.

自然财富丰富情况下,为实现多样化而划拨公共资金应妨害财政长期持续能力。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies les plus fréquentes sont les névroses liées au stress, qui constituent 61 % du nombre total des cas; viennent ensuite les troubles du comportement, pour 14 %.

最常见病是与心理压力相关神经性疾病,占所有病例总数61%;和自然及乖戾行为,占总数14%。

评价该例句:好评差评指正

On dirait que les Chinois croyant « l’affinité prédestinée », qui laissent aller leur sort dit décidé par la Providence, dévoilent véritablement un non-agir à la fois pessimiste et fataliste.

据说,中国人相信“缘分”,听天由命,完全体现了既悲观又宿命作为和任其自然思想。

评价该例句:好评差评指正

Un espace confiné est un espace doté de voies d'entrée et de sortie restreintes et d'une ventilation naturelle défavorable, qui est susceptible de contenir ou de produire des contaminants atmosphériques dangereux.

狭窄空间是指任何进出口十分狭窄和自然空气通畅空间;而且其中可能会藏匿危废物或储存着可产生危空气污染物。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les produits manufacturés - surtout ceux ne provenant pas de ressources naturelles - jouent un rôle plus important au détriment des ressources naturelles (domaine de spécialisation traditionnel des pays en développement).

具体说,制造业产品—— 尤其是依赖自然资源制造业产品—— 重要性日益突出,而自然资源倍受冷落(即发展中国家传统贸易专门化)。

评价该例句:好评差评指正

Si la part des pays industriels dans les produits manufacturés ne provenant pas de ressources naturelles est tombée de 82 à 70 %, celle des pays en développement a augmenté, passant de 17,5 à 30 %.

工业化国家占依赖自然资源制造业产品市场份额由82%跌至70%,与此同时,发展中国家份额由17.5%增至30%。

评价该例句:好评差评指正

Il semble, de plus, qu'une possibilité existe de brûler le plutonium et d'autres éléments pour faire en sorte que ces déchets puissent être retournés dans la croûte terrestre sans perturber la radioactivité naturelle de celle-ci.

此外,似乎有可能燃烧钚核其他元素,以确保这些废物返回地壳,而破坏地球自然辐射。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas des seules ressources naturelles, même si celles-ci peuvent avoir une grande influence, directe et indirecte, sur la croissance économique en raison de ce qu'elles impliquent du point de vue des institutions.

虽然地理通过它对制度影响对经济发展起着重要直接和间接作用,但是它涉及自然资源投入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turpitde, turpitude, turque, turquerie, turquet, turquette, turquie, turquin, turquoise, turrélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Instant un peu mièvre, mais comme je le mentionnais précédemment, le style c’est personnel, et fait rarement consensus.

自然时刻,但正如我之前提到,风格是,很少会达成共识。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Allais-je vers un phénomène naturel encore inconnu des savants de la terre ?

我是面对着种地上学者还知道自然现象吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs, qui l’aperçut tout d’abord, ne put retenir un mouvement bien naturel d’incrédulité.

少校看出来,自主地表现出种很自然相信态度。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Dormir dans les cabanes et les yourtes, c’est un dépaysement nature et puis renouer avec un rêve de gosse.

棚里面和蒙古包里面休息,这种自然习惯,继而重新建立子气梦境。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était un petit soldat, très blond, avec une douce figure pâle, criblée de taches de rousseur. Il avait, dans sa capote, l’embarras d’une recrue.

当兵年纪不大小伙子,金黄头发,苍白脸上有些褐色雀斑,样子显得很和气。他穿着军大衣,带着新兵所具有那种自然神气。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie a fait signe qu'elle m'embrassait. Je me suis retourné avant de disparaître. Elle était immobile, le visage écrasé contre la grille, avec le même sourire écartelé et crispé.

玛丽做出吻我姿势。我在出去之前又回了回头。她站着不动,脸紧紧地贴在铁栅栏上,还带着为难自然微笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle regardait comme une exception, ou même comme tout à fait hors de nature, l’amour tel qu’elle l’avait trouvé dans le très petit nombre de romans que le hasard avait mis sous ses yeux.

偶而也有几本小说落到她眼下,她在那里面发现爱情被当作种例外,甚至被当作是自然

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand je parle de discussions entre francophones, je ne parle pas des conversations truquées qu'on peut suivre à l'école ou sur certaines chaînes YouTube où des gens parlent de façon non naturelle

当我和说话者交谈时,对话内容不是假,不是你们可以在学校或者某些Youtube频道上听到自然对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tussau, tussilage, tussor, tussor(e), tut(h)ie, tute, tutélaire, tutelle, tuteur, tuteurage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接