有奖纠错
| 划词

L'humanité ne peut renoncer à être l'artisan de son propre progrès.

人类无法避免而且应该避免成为其自身发展的手段。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, les pays africains ne peuvent pas éviter la mondialisation.

然,非洲国家可能避免全球化。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent éviter les problèmes liés au non-respect des accords multilatéraux sur l'environnement.

伙伴关系应该避免遵守多边环境协定的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les normes internationales exigent que des accusés soient jugés sans retard excessif.

国际标准要求在审判被告方面避免

评价该例句:好评差评指正

Il importe de promouvoir les bonnes pratiques fiscales et d'éviter les pratiques contestables.

应促进良好的税务做法,并避免的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il importe maintenant de consolider les acquis et d'éviter l'instabilité.

现在最重要的工作是巩固所取得的成就,并避免稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表它们急于想要避免这种一致情况。

评价该例句:好评差评指正

De tels effets indirects ou secondaires ne peuvent être totalement évités.

此类间接或次级的影响是可能完全避免的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait éviter que les pays adhérant à l'OMC soient soumis à des conditions injustes.

对要求加入世贸组织的国家的件应该避免

评价该例句:好评差评指正

L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.

《拱顶石原则》应继续侧重于维持和行动的技术和实践方面;应避免确或存在争议的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

C'était pour éviter que ne se reproduisent de telles erreurs qu'avait été créé le NEPAD.

避免今后再犯类似错误,国际社会建立了“非洲发展新伙伴关系”。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que celle-ci, qui était injustifiée et évitable, sera courte.

在这种情况下,我们真诚希望,公正和可以避免的军事行动将是短暂的。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'éviter de telles incertitudes.

必须避免此类确定情况。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes se protègent mieux contre les grossesses non désirées que contre les maladies sexuellement transmissibles.

青年人在保护他们避免想要的怀孕方面比防止性传播疾病做得好。

评价该例句:好评差评指正

On s'est toutefois accordé à reconnaître que la règle devait être assouplie afin d'éviter certains résultats inéquitables.

但是,委员们同意规则需要更加灵活以避免的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a plus le droit de tergiverser, car plus il attend plus l'espoir d'éviter la guerre généralisée s'éloigne.

安理会不能再,因为得越久,就越可能避免全面战争。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il dit cependant travailler à contrer certaines irrégularités, notamment en ce qui concerne les migrants nicaraguayens.

但是,有些方面,特别是对于尼加拉瓜移民,该国政府正在设法避免某些应有的现象。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un fournisseur de services n'est pas tenu de surveiller le contenu pour éviter la responsabilité pénale.

此外,服务提供者需要为避免承担刑事责任对行为进行监督。

评价该例句:好评差评指正

La norme, dans cet exemple, est trop vague et la correspondance entre indicateur et norme sera inévitablement inexacte.

在这个例子中,规范太过模糊,指标和规范的对应无可避免准确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法统大选

C'est éviter que les inégalités ne se reproduisent.

这样就能平等。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Cette mesure est générale, milady, et vous tenteriez inutilement de vous y soustraire.

“这种措施适用于任何人,米拉迪,您可能的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


modérable, modérantisme, modérantiste, modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré, modérée, modérément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接