有奖纠错
| 划词

Les espoirs sont des rêves mêlés d'optimisme.

希望和理想与观主在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'ère de l'optimisme engendré par la mondialisation s'est achevée.

全球化引发观主时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en disant que l'avenir appartient aux optimistes.

让我最后说,未来属于观主者。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici aujourd'hui parce que nous croyons en l'optimisme.

我们今天在这里是因为我们赞成观主

评价该例句:好评差评指正

Se souvenir que le pessimisme n'est rien d'autre qu'une humeur,alors que l'optimisme une affaire de volonté.

记得悲观主无非是一种情绪,而观主事关意愿。

评价该例句:好评差评指正

Cet optimisme, qui pourrait sembler exubérant à l'heure actuelle, doit devenir une réalité.

这种观主态度此时似乎还有一些过份,但必须变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en tous les cas un optimiste invétéré, peut-être parfois imprudemment.

我这个人极端观主,有时是能到了近乎愚蠢地步。

评价该例句:好评差评指正

Certes, je suis un optimiste, mais je crois que l'optimisme, non le pessimisme, sied aux diplomates.

我也许是个观主,但是我认为外交官应该是观主者而不要是悲观主者。

评价该例句:好评差评指正

Étant de nature optimiste, je suis plein d'espoir pour l'avenir de notre Organisation mondiale.

我是个观主者,我对我们这一全球组织未来充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Andreï Tarkovski : Discuter d’optimisme et de pessimisme est idiot.

安德烈•塔夫斯基:奢谈观主或悲观主,实为愚蠢之举。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'énergie nouvelle et d'optimisme nouveau à l'œuvre, ce dont nous nous réjouissons.

我们高兴地指出,那里有着大量能量和观主

评价该例句:好评差评指正

Cet optimisme est pleinement fondé.

这种观主是有根据

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une grande partie de l'optimisme suscité par les projections d'indicateurs relève du domaine des engagements non encore tenus.

但是,观主大多源于那些依据尚未履行承诺所确定预计指标。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民韧性、决心和观主态度。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns, résolument optimistes, seront peut-être tentés d'y voir une certaine tendance à la primauté du droit sur la force dans les relations internationales.

一些坚定观主能把这看作是某种趋势,显示在国际关系中法律将战胜武力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons nous assurer que cet optimisme débouche sur des résultats concrets et éviter les frustrations associées aux négociations du Cycle d'Uruguay.

不过,我们应该确保这种观主情绪产生具体成果,避免与乌拉圭回合联系在一起挫折。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, je voudrais examiner une hypothèse de départ propre tant aux optimistes qu'aux pessimistes : l'idée que la mondialisation a remplacé le nationalisme.

最后,我想考虑一下全球观主者和悲观主以下预先假定,即全球化已经取代了民族主这一理念。

评价该例句:好评差评指正

Dans le camp des optimistes, on mise sur la soif de liberté et de justice du peuple libyen pour permettre au pays de se relever.

观主阵营中,人们看重是利比亚人民对以带来国家解放自由和正渴求。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Secrétaire général lorsqu'il s'est adressé lundi au Conseil, « il faudrait un optimisme sans borne pour dire que le pire est passé ».

用秘书长在星期一向安理会上发言时所说话来说,“只有草率观主者才会说,最糟糕事情过去了”。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des défis que nous devons relever, ce n'est qu'en faisant preuve d'optimisme et de détermination que nous pourrons, avec le temps, surmonter ces obstacles.

鉴于我们所面临挑战,只有通过观主以及长期决心,我们才能克服这些挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Je vous retrouverai vendredi prochain pour parler du pessimisme et de l'optimisme.

下周五我们再谈悲观主义和乐观主义

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les journaux, naturellement, obéissaient à la consigne d'optimisme à tout prix qu'ils avaient reçues.

自然,各家报纸必须服从上司的命令,宣扬乐观主义

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Voilà, c'était le chit-chat à propos du pessimisme et de l'optimisme.

好了,这就是关于悲观主义和乐观主义的闲聊。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En même temps, l'optimisme gagnait ceux qui vivaient auparavant en groupes et que la maladie avait obligés à la séparation.

与此同时,乐观主义也感染了那些过去一直过生活但鼠疫迫使他们分居的人们。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il concluait, me dit l'Autodidacte d'un ton consolant, en faveur de l'optimisme volontaire.

——他总结道,自学者用安慰的语气对我说,赞成自愿的乐观主义

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词

Pourtant, je suis convaincu, et ce n'est pas un faux optimisme, que dans ce contexte de crises peut naître le meilleur.

然而,我坚信,并不是虚假的乐观主义,危机的背景下也能孕育出最好的结果。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et les autres, ceux qui voient toujours le verre à moitié-plein, ce sont les personnes qu’on qualifie d’optimistes.

而其他人,那些总是看杯半满的人,是那些被称为乐观主义者的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合

" Optimiste" , Michel Platini à l'issue de son audition aujourd'hui devant le Tribunal Arbitral du Sport.

- " 乐观主义者" ,米歇尔·普拉蒂尼今天在育仲裁法庭的听证会结束时。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Bienvenue chez les optimistes et à la Ligue des Optimistes C’est une association née en France il y a six ans.

欢迎来乐观主义者和乐观主义者联盟 这是一个六前在法国诞生的协会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Et bien l'optimisme des 60's s'est fait succéder par un pessimisme généralisé : tout va mal et tout ne fera qu'empirer.

好吧, 60 代的乐观主义已经被普遍的悲观主义所取代:一切都在恶化,一切只会变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La créativité : ils aiment construire des petites choses, dessiner des petites choses, donc, je pense qu'il faut les encourager dans cette voie.

为了遏制它,我们必须努力培养这种乐观主义 - 在任何情况下,这是我的意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合

Mais juste après une guerre, lorsqu'on a l'impression qu'une longue période de paix s'ouvre, on se laisse aller avec beaucoup plus de confiance et d'optimisme.

但是,在战争结束后,当你觉得一段漫长的和平正在开放时,你就会带更多的信心和乐观主义让自己离开。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

COURRÈGES c'est le futur, l'optimisme, la danse, la géométrie, les rayures COURRÈGES, la radicalité COURRÈGES, la couleur, le confort, la mini, André Courrèges !

COURRÈGES 是未来,乐观主义,舞蹈,几何,COURRÈGES 条纹,COURRÈGES 激进主义,颜色,舒适,迷你,André Courrèges!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合

Optimiste, il s'était également engagé dans la lutte contre le réchauffement climatique en participant, au début des années 2000, à l'écriture de la charte de l'environnement.

作为一名乐观主义者,他还致力于通过在 2000 代初参与,编写环境宪章来对抗全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Aujourd'hui, je fais une ode à l'optimisme, ça veut dire je vais vous montrer à quel point je trouve que l'optimisme est puissant, tout simplement à quel point je trouve qu'il faut être optimiste.

今天,我歌颂乐观主义,这意味我要向你们展示乐观主义在我眼中的作用,我认为必须要多乐观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合

P.Pozzo di Borgo avait tiré de son handicap une philosophie de vie, un optimisme à toute épreuve qui, avec l'aide du cinéma, a contribué à changer le regard sur le handicap.

- P.Pozzo di Borgo 从他的残疾中汲取了一种生活哲学,一种坚定不移的乐观主义, 在电影的帮助下,它有助于改变人们对残疾的看法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20213月合

La lumière qui brille dans les yeux de dix femmes que le Point propose à notre optimisme, la lumière est justement est leur sujet, à ces chercheuses qui en France travaillent à une révolution.

《观点》向我们的乐观主义提出的十位女性眼中的光芒,正是她们的主题,这些在法国从事革命的研究人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝右侧睡, 朝右走, 朝着, 朝着…, 朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接