有奖纠错
| 划词

Vous allez en Angleterre par avion ou par bateau?

你去英国是乘飞机还是乘船?

评价该例句:好评差评指正

Si j'etais riche,je ferais le tour du monde en bateau.

如果我有钱,我要乘船世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons comme en barque à travers le brouillard.

我们将从雾中穿过,像乘船一样。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安列斯群岛。

评价该例句:好评差评指正

Fini de visiter les deux iles, on a rentré à Venise en bateau l'après-midi.

完成了两个小岛,我们下午乘船回到了威尼斯。

评价该例句:好评差评指正

Il va en bateau.

乘船去。

评价该例句:好评差评指正

On retrouve le même phénomène entre la Somalie et le Yémen.

许多人还从索马里乘船到达也门。

评价该例句:好评差评指正

Elles viennent maintenant par bateau de Conakry à Freetown.

他们现在乘船从科纳克里来到弗里敦。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'Africains arrivent par bateau sur les îles Canaries, en Espagne.

数以千计人从非洲乘船到西班牙那利群岛。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des organismes ne précisent pas la classe du voyage par bateau dans leur règlement.

大多数组规章和条例对乘船旅行舱位标准没有具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de chasser le spectre d'un afflux de réfugiés, de boat-people venus d'Haïti et se répandant dans les pays voisins.

避免来自海地乘船逃难者涌入邻国。

评价该例句:好评差评指正

En juin, la MONUC et le PNUD ont facilité le retour, par bateau, de quelque 2 000 déplacés de Kinshasa à Kisangani.

6月份,联刚特派团和开发计划署帮助大约2 000名境内流离失所者乘船从金沙萨返回尼。

评价该例句:好评差评指正

Il a quitté ce dernier pays par bateau au mois de mars sans donner plus de précisions sur son arrivée en Europe.

份,他乘船离开黎巴嫩,但是不清楚他何时到达欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, il a déclaré qu'après s'être rendu en Russie en avion, il avait pris un ferry pour l'Allemagne puis pour le Danemark.

后来他说在飞到俄罗斯后,他乘船先到德国,然后到丹麦。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a reçu plusieurs accusations de faute professionnelle et d'irrégularités de gestion concernant un projet dit « Course autour du monde » au PNUCID.

监督厅收到若干行为不俭和管理不当指控,涉及药物管制署内一个被非正式称为“乘船项目”项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à visiter le centre de détention où se trouvaient quelques-unes des personnes arrivées par la mer dans les conditions évoquées ci-dessus.

特别报告员还要求访查拘押上述乘船到达一些人拘押中心。

评价该例句:好评差评指正

Si un visiteur fait une croisière en bateau dans les Bahamas, il doit d'abord obtenir un permis de croisière auprès du Contrôleur des douanes.

如果来访者乘船在巴哈马航,则需获得海关总监签发许可证。

评价该例句:好评差评指正

La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.

塔火山喷射出火红岩浆流入了伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大烟雾。哈露.塔兹夫偕同他小组乘船靠近了火山。

评价该例句:好评差评指正

Et d'ailleurs, de plus en plus de personnes privées d'espoir tentent de gagner le Yémen à travers le golfe d'Aden sur des embarcations de fortune.

此外,越来越多失去希望人正设法乘船偷渡亚丁湾前往也门。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des migrants qui s'embarquent en quête de sécurité ou de refuge ou simplement à la recherche de meilleures conditions économiques n'est pas nouveau.

移民者乘船渡海去寻求安全、避难或更好经济条件,这种现象由来已久。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon, rouquin, rouscailler, rouspétance, rouspéter, rouspéteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et j'ai pris le bateau pour la France.

乘船到了法国。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Quel musée ! J'ai fait le tour de Paris en bateau et en voiture.

多棒的博物馆!乘船、乘车游览了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les habitants fuient à pied, accrochés à des camions ou sur des bateaux.

这些人民或步行逃离,或搭载卡车,或乘船

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

D'autres fois, ayant passé la Toucques en bateau, ils cherchaient des coquilles.

有时候,他乘船,渡过杜克河,找寻贝壳。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Femme B : Et si on y allait en bateau? C'est agréable.

如果乘船去,这会很棒的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En octobre, je ferai la tour de la Corse sur un bateau avec des amis .

10月,要和朋友一道乘船绕科西嘉一周。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.

说中的下龙湾乘船航行。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Ta mère a fait ses adieux à la troupe et nous avons prit le bateau pour rentrer au pays.

你母亲向舞蹈团告别之两人乘船回国。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Elle est accessible depuis Gili Air en 15 minutes en bateau.

从吉利艾尔岛乘船十五分钟就能到这里。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle s'était rendue à Jérusalem et à Trabzon, et avait même voyagé par bateau jusqu'à Venise.

她还到过耶路撒冷和特拉布宗,甚至还乘船到过威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Fait que, le Québec, ben, c'est une colonie française pis les colons ils aboutissent par bateau depuis la France.

这样,魁北克就成了法国殖民地,很多法国人乘船来到这里。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et de pleins de façon différentes hein. En voiture, en avion, en bateau et même en sous marin.

而且是以各种各样的方式。乘车、乘飞机、乘船,甚至乘潜水艇。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Cette plage est accessible uniquement en bateau à 45 minutes depuis Krabi et à 15 minutes depuis Ao Nang.

这片海滩只能乘船到达,从甲米出发要四十五分钟,从奥南出发要一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je me disais : " J'aurais certainement pu partir avec eux en bateau, j'aurais été enfin libre ! " .

本来能够和他一起乘船离开的,本来终于能够获得自由了!”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Quant aux excursions en bateau, il est possible de se rendre à Komodo pour saluer les plus grands lézards vivants au monde.

至于乘船游览,可以去科莫多去看看存活于世的最大的蜥蜴。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Ashok souffre aussi du mal de mer : handicap lorsque l'on réside de l'autre côté de la baie à une demi-heure de bateau.

当你住海湾的另一边乘船半小时时,这是一种障碍。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Egalement appelée la Baie d’Halong terrestre, partez à la découverte des reliefs karstiques le long du fleuve Rouge à bord d’une barque.

乘船沿着红河探索那被称为“陆地上的下龙湾”的喀斯特地貌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces hommes sont-ils arrivés volontairement ou involontairement, par le fait d’un atterrissage ou d’un naufrage ? Ce point ne pourra être élucidé que plus tard.

这些人是有目的来的还是偶然来的,是乘船靠岸的还是遇险着陆的呢?这一点只有等将来才能弄明白。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Darwin était un grand voyageur, pendant 5 ans, il a parcouru le monde en bateau, et a ainsi observé à quel point les êtres-vivants étaient différents.

达尔文是一位伟大的旅行家,他用五年时间乘船环游世界,因此,他观察到生物有很大的不同点。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Nous reprenons ensuite notre bateau pour nous rendre au village d’Inthein à l’extrémité sud-ouest du lac où se trouve la pagode Shwe Inn Thein Paya en-haut d’une colline.

乘船回到湖西南端的茵黛村,瑞因登佛塔就山顶上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir, Roustan, rouste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接