C'est un médecin, et non des moindres.
这是个很起医生。
Ce n'est pas le bout du monde.
〈转义〉没什么起。天会塌下来。
C'est déjà beaucoup d'avoir conservé la santé à votre âge.
像您这个年纪身体这样已经很起。
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
这是小过失。没有什么起事。
Il est arrivé à l'heure. Quel événement!
〈口语〉他准时。多么起一件大事啊!
Nous pensons que la MINUL a fait un travail remarquable dans des circonstances difficiles.
我们认为,联利特派团在情况下成就起工作。
Nous avons constaté un essor remarquable des organisations féminines.
我们看女组织起成长。
Je ne puis qu'admirer la résistance remarquable que le peuple iraquien oppose à l'adversité.
我开始欣赏伊拉克人民在逆境中起复原力。
À notre sens, nous devons en tirer un message de totale détermination.
我们应当发出一个坚定决心信息,首先因为,正如我刚才所说,已经取得起进展。
M. Iglesias est un grand homme d'État, connu pour être un visionnaire.
Iglesias先生是一位起政治家,一个目光远大人。
La réponse internationale concertée, tant publique que privée, a été vraiment remarquable.
国际公众和私人一致作出反应确实是起。
La sélection de cinq principaux domaines prioritaires pour le développement constitue un programme ambitieux.
选择五个优先领域来进行发展是一个起议程。
Ils ont tous fourni un travail remarquable et je les en remercie.
他们都做起工作,我感谢他们。
Nous voudrions remercier l'Ambassadeur Wenaweser et l'Ambassadeur Gallegos de l'excellent travail réalisé.
我们想感谢韦纳韦瑟大使和加列戈斯大使所做起工作。
Nous saluons cette grande institution et son Directeur général.
我们向这个起机构及其总干事表示敬意。
Leur exceptionnel amour, écrivait-il, tenait en ce qu'elle le faisait "exister", "accéder à un autre monde".
他们起爱情,支持着他“生存下去”,“通向另一个世界”。
J'aimerais insister ici sur la capacité remarquable de coopération qu'ont les femmes investies de responsabilités politiques.
我想在这里强调,女政治家之间进行合作能力——那是起。
Cela dit, il y a quelques exemples où le Conseil a fait preuve d'une efficacité remarquable.
话虽如此,有些例子表明安理会起效力。
Ce chiffre remarquable prouve que l'ONU continue de jouir de la confiance de la communauté internationale.
这一起数字证明,联合国获得国际社会信任。
C'est déjà beaucoup.
这是很起。这算好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !
“民族!人!风俗!
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老原始生活,我们已关心那些必要东西。
C'est une combine épatante, ce costume de martien!
穿火星服还真个主意!
C'est amusant, pensa le petit prince. C'est assez poétique. Mais ce n'est pas très sérieux.
“真好玩。这倒蛮有诗意,可,并算事。”
Ils n'ont pas de mérite, pensent les vacanciers ordinaires.
他们可没有什么(他们没费力气就晒黑),来度假人们这样想到。
C'est un sac de Sarah's bag, une femme incroyable.
Sarah's bag一个包包,她一位女性。
Elle va faire des trucs incroyables !
她会做事!
Vous savez, dessinateur de presse, c'est un métier formidable.
你们知道吗,时事漫画家,这一份工作。
Non mais t'es vraiment une sacrée bonne comédienne.
你真个演员。
Bon en gros, les mères c'est un petit peu des mythos quand même hein ?
妈妈们基本上都挺吧?
Le livre dont je veux vous parler ce soir est un formidable récit de voyage.
今晚我想和你谈谈这本书一本游记。
Tu te souviens de Macha, la femme formidable qu'on avait rencontrée à Kiev ?
你还记得玛卡吧,我们在基辅遇到那个女人?
Je sens qu'on a affaire à un sacré personnage.
我感觉他个人物。
Mais ce qui est formidable aussi, c'est que j'ai fait des rencontres étonnantes!
但,我遇到很多非凡人!
Je rencontre des personnes formidables qui ont parfois de grandes difficultés à exercer leur métier.
我常遇到一些人,他们有时会在工作上遇到一些困难。
Et nous n'étions jamais les mêmes, ces inconnus magnifiques.
而我们,这些陌生人,从来都一样。
Mais quand même, c'est tout un tour de force.
但,这仍然一项成就。
" A la la j'ai vraiment de la chance d'avoir une famille aussi extraordinaire, "
" 我很幸运,有这样一个家庭。"
Qu’importe, si l’on ne pense qu’à vous ?
“那又有什么,只要他们喜欢您。”
Harry, tu es un grand sorcier !
“哈利—— 你知道吗,你个巫师。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释