有奖纠错
| 划词

Trente est le quintuple de six.

三十是六的

评价该例句:好评差评指正

La papeterie a quintuplé sa capacité productive.

造纸厂的生产力已提高到原来的

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.

在某些国家达到男童的

评价该例句:好评差评指正

Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.

这一数额是用储备金的多。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.

几个国家的偿债支出高于社会服务支出三至

评价该例句:好评差评指正

Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.

这种发布权利的标准价格是购买价格的

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.

一些估算表明视察活会增加为原来的

评价该例句:好评差评指正

"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.

业务面的研究在最近两年增加了

评价该例句:好评差评指正

À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.

案优先援助收入不超过最低工资的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.

马其顿每年流产的人数比欧盟平均水平高

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.

正如联合国秘书长所说的,贫穷自那时起增加了

评价该例句:好评差评指正

La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.

希腊患甲状腺疾病的妇女人数大约是男子的

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.

因此,自从起义开始以来,在家里生产的产妇人数增长

评价该例句:好评差评指正

On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.

人们常常引述说,残疾儿童遭受虐待的性要高

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.

现在联合国正努力在同样的时间范围内处理多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.

下女童死于生产的比率则高出,高出的比率十分巨大。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.

缺乏足够的住房,对收入不超过最低工资的城市人口的影响尤其突出。

评价该例句:好评差评指正

M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.

Saidov先生(乌兹别克斯坦)说,在报告所述期间,妇女农民的数量增长了

评价该例句:好评差评指正

En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.

在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少

评价该例句:好评差评指正

C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.

这项金额增加了有余,而且反映在各国国内预算以及富国的预算之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡水灰岩, 淡水冷却器, 淡水生的, 淡水生物, 淡水石英岩, 淡水养鱼, 淡水鱼, 淡苏英闪长岩, 淡酸, 淡铁矾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Cela représentait 3,4 voire 5 fois leurs volumes, le potentiel y est encore énorme.

是他们的三倍四倍,很有前途。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout lui semblait soudain beaucoup plus drôle que d'habitude.

突然之间,所有的事情似乎都比平常好玩

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dix mille morts font cinq fois le public d'un grand cinéma.

一万死者相当于一家大电影人数的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rien qu'à Londres, on comptait 1000 étudiants en médecine en 1828, cinq fois plus qu'en 1800.

仅在伦敦,1828年就有1000名医学生,是1800年的

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Et donc le débit de la voirie va être multiplié par quatre ou cinq grâce à cette automatisation.

因此,借助这种自动化,道路的吞吐量将增四到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces derniers jours, il y a cinq fois moins de visiteurs que d'habitude.

最近几天,游客比平时少

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ici, cinq fois plus de produits qu'il y a cinq ans.

这里的产品数量是年前的

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Pour étouffer le scandale, il faudrait distribuer au moins cinq fois plus d'enveloppes que d'habitude.

要控制住丑闻的传,就必须送出比平常多的红包。

评价该例句:好评差评指正
科普

L’Homme a déjà identifié 5 fois plus de plantes, et 20 fois plus d’invertébrés.

人类已经确定于无脊椎动物 二十倍于无脊椎动物的植物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

En effet, une zone cinq fois plus grande que la ville de New York a été détruite.

事实上,一个面积是纽约市的地区被摧毁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

G.Darmanin: On a quintuplé les effectifs de police de voie publique pour les jours de match.

- G.Darmanin:我们将比赛日街头警察的数量增

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui, et Benjamin en eut cinq fois plus que les autres.

约瑟让他们拎着摆在他面前的食物,而便雅悯的食物是其他人的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le petit truc en plus et c'est là tout l'intérêt du mélange piranhas aussi appelée acide de carros et ar au h2s aux cinq.

这就是食人鱼混合液的情况,它也被叫做卡罗斯酸和氩气和的h2s酸。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把这长度增,甚至十倍,同时让这条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例的力量,再强它的攻击武器,这样就是现在海上的那个动物

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En deux ans, le prix du transport des marchandises au départ de Shanghai a quintuplé, tiré par la reprise de la consommation post-COVID.

两年内,受疫情后消费复苏的推动,上海的货物运输价格上涨

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Les achats de munition dans les différents magasins ont été multipliés par cinq, ceux de pistolets et de fusils ont été multipliés par huit.

各商店的弹药购买量增,手枪和步枪的购买量增八倍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Et ce travail de prosélytisme du jeu de boules semble porter ses fruits puisqu’en quelques années le nombre de licenciés juniors a plus que quintuplé.

这项推广滚球游戏的工作似乎取得成果,因为几年内初级持牌人的数量增多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il était à peu près deux fois plus grand que la moyenne et au moins cinq fois plus large. Il était même tellement grand qu'on avait peine à le croire.

那人比普通人高一倍,宽度至少有,似乎显得出奇地高大。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On n’y pouvait vendre que des médicaments à bon marché ; et les médecins n’y ordonnaient point ces remèdes rares et compliqués sur lesquels on gagne cinq cents pour cent.

这儿只能卖些很便宜的药;那些医生也从不开贵药,而靠那种贵药本可以赚上

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

L’extraction des sables bitumineux émet trois à cinq fois plus de gaz à effet de serre que l’extraction du pétrole conventionnel, surtout du fait de la complexité technologique de l’extraction.

油砂开采排放的温室气体是传统石油开采的三到,这主要是因为开采的技术复杂。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


弹舱, 弹唱, 弹唱自如, 弹巢, 弹出, 弹出(弹壳的), 弹出单, 弹词, 弹带, 弹道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接