有奖纠错
| 划词

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前冷清城市现在很热闹。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥传说。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dîné avec mon ancien professuer hier soir.

我昨晚和我从前老师一起吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.

现在,.可比从前轻多喽.

评价该例句:好评差评指正

Nous préférons que le libellé initial soit rétabli.

我们赞成恢复从前措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question que le Kosovo retourne à ce qu'il était auparavant.

科索沃永远不会再回到从前样子。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, la collaboration portait essentiellement sur des activités conjointes de formation.

从前协作主要是与合办训练活动挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Les exclus sont essentiellement les pauvres, les Noirs et les populations anciennement colonisées.

受到排斥大多是穷、黑从前殖民地民。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, seules deux semaines peuvent être prises avant la naissance, contre quatre précédemment.

反之与从前产前可休假四周相比,目前仅有两周可放在产前。

评价该例句:好评差评指正

C’est bien pour ça que je vais faire, comme d’habitude dans mes voyages, vivre le plus localement possible.

我还是会如从前旅行,可能像当地一般生活。

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前自治感,它就必须同时可能多地找回从前自力更生观念。

评价该例句:好评差评指正

D'autres matériels protégés précédemment mis au point par l'UNITAR ont également été téléchargés.

此外,训研所从前编制版权材料已经上载。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des munitions classiques non explosées posent un risque important dans l'ancienne zone de combat.

此外,在从前战区,常规性未爆弹药危险很高。

评价该例句:好评差评指正

Fort de son expérience, le Sous-Secrétaire général ne doute pas que cette lettre de crédit puisse être obtenue.

他根据他从前经验,深信可获得此一信用证。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.

自90年代以来,从前260 000多名被放逐者及其家属已经回到克里米亚。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre a ces dernières années diminué de moitié.

个数字是从前过去几年50%所下降

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique.

乌克兰保证缩减其从前苏联继承所有核武器。

评价该例句:好评差评指正

On en est venu à douter de nouveau de la volonté des États Membres de soutenir l'Organisation.

在会员国对本组织是否采取支持态度方面,乐观情绪已经不再,又回到从前那种怀疑哲学。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question, déjà abordée, était celle des effets juridiques.

从前已提到过法律效力问题是另一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois une petite fille que tout le monde aimait bien, surtout sa grand-mère.

从前有个小女孩,她外婆尤其宠爱她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver, déclivité, declnchement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.

他们用布料同自己从前主人交换缺少食物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi avait fait ce Bob Harvey et ses compagnons. Ainsi avait voulu faire autrefois Ayrton.

鲍勃-哈维和他伙伴过去就是这样做。这也就是艾尔通从前愿望。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Laetitia : Eh bien je préférais le côté simple et populaire d’autrefois.

其实我更喜欢从前那种简单而大众化形式。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Allaient-ils le trouver frappé de la main même de ceux dont il avait été autrefois le chef ?

他们会不会发现他被从前党羽亲手杀害了呢?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide rencontra son ancien maître de philosophie, le docteur Pangloss, et ce qui en advint.

老实人怎样遇到从前哲学老师邦葛罗斯博士,和以后遭遇。

评价该例句:好评差评指正
旅行

Jadis, le forum romain représentait la place publique regroupant tous les grands édifices de la Rome antique.

从前古罗马广场是一聚集了古罗马所有大型公共广场。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est une bataille dans les temps.

这是从前打仗地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les cipayes furent vaincus, et le pays des anciens rajahs retomba sous la domination plus étroite de l’Angleterre.

印度士兵失败了,从前印度君主土地又沦于英国更黑暗统治。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’en avais, je n’en ai plus.

从前,现在没有了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

A peine Candide fut-il dans le vaisseau, qu’il sauta au cou de son ancien valet, de son ami Cacambo.

老实人一上船,就搂着他从前当差,好朋友加刚菩脖子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Est-ce qu’un pêcheur de baleines, monsieur, peut oublier son ancien métier ?

" 先生,打鲸鱼人能够忘记他从前手艺吗?

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Ah, cette île était tellement tranquille autrefois.

啊这从前很安静

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前农村生活念念不忘。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À en juger par la première phase de votre formation, vous avez déjà une excellente maîtrise.

从前一段基础培训看,你们都掌握得很好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je marie tous les jours des jeunes gens, dont jadis j’ai marié les grands-pères.

我每天都为年轻人主持婚礼,从前他们祖父婚礼也是我主持

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut ici que je reprenne mes esprits, que je revivifie mes souvenirs, que je contrôle moi-même mes assertions.

既然是这样,我就不能不振作起精神,将过去所发生一切重新回忆一遍,并且检查一下自己从前各种想法。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils allaient bien, les évêques d’autrefois ! dit Ned Land.

“他们可真会说啊,这些从前主教们! ”尼德·兰说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je t'en ai rapporté une autre toute pareille.

从前还给你是另外一串完全相同

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En avait-il assez de cette existence dans ce milieu honnête ? Est-ce que la nostalgie de l’abrutissement le reprenait ?

他不愿恢复文明生活方式吗?他还在留恋从前野蛮生活吗?

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady sourit à elle-même et à l’idée qui lui était venue que cette jeune femme pouvait être son ancienne camérière.

米拉迪暗自微笑起来,她已经识到这年轻女子可能就是她从前侍女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher, décocheur, décocheuse, décoconner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接