Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.
即使有性出现,她们也往往扮演从属奴婢角色。
Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.
下文讨论一般居于从属地位某些债权。
Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.
La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.
人道主义状况是冲突一组成部分,而不是从属者辅助部分。
Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.
7 致使在斐济经济中处于从属地位因素有。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
有从属和补充问题?
Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.
在索马里政治生活中,代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。
Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.
甚至受过教育往往都承认她们从属地位。
Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.
第二,人道主义局势是冲突一组成部分,而不是一附属从属部分。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要从属法律有效性、继续执行实施。
Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.
全世界有一根本态度,认为是低下从属者。
L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.
将婚姻年龄设定在15岁增加了依赖从属地位。
Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.
在处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。
Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.
国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。
Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.
士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。
Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.
然而,维持获取土地习俗制度又可能强化从属地位。
Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.
这种暴力进一步强化了从属地位和男权力利分配不平等。
2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.
2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。
Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.
歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固了在社会上从属地位。
Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.
赞成以建议方式论及从属安排问题呼声不高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est-à-dire que notre vie nous appartient, que les gens, les circonstances extérieures, l'éducation euh ce que sont, ce qu'est ta famille n'est plus responsable à un certain moment de ce que tu es.
就是说的生活从属,、外界的境、教育,这西,在某个时候,你的家不再对你的行为负责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释