有奖纠错
| 划词

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有性出现,她们也往往扮演从属奴婢角色。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突组成部分,而不是从属者辅助部分。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使在斐济经济中处于从属地位因素有

评价该例句:好评差评指正

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

从属和补充问题

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育往往都承认她们从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突组成部分,而不是一附属从属部分。

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要从属法律有效性、继续执行实施。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一根本态度,认为是低下从属者。

评价该例句:好评差评指正

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加了依赖从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

评价该例句:好评差评指正

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化了从属地位和男权力利分配不平等。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

评价该例句:好评差评指正

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固了在社会上从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式论及从属安排问题呼声不高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fouetter, fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie, fougère, fougerole, fougue, fougueusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

C'est-à-dire que notre vie nous appartient, que les gens, les circonstances extérieures, l'éducation euh ce que sont, ce qu'est ta famille n'est plus responsable à un certain moment de ce que tu es.

就是说生活从属、外界境、教育,这西,在某个时候,你不再对你行为负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fouilloux, fouinard, fouine, fouiner, fouineur, fouir, fouisseur, fouisseuse, fouji-san, foukien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接