有奖纠错
| 划词

Nous devons nous attaquer aux causes profondes.

我们必须从根本上解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement a changé de manière spectaculaire l'ordre mondial.

该事件从根本上改变了世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été créée essentiellement pour la paix.

它的建立从根本上是为了和平。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont donc une objection de principe à la Cour pénale internationale.

因此,美国从根本上反对国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est pour l'essentiel lié à l'industrialisation.

从根本上,发展与工业化紧密相连。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à présent la possibilité d'éliminer totalement ces armes.

我们现在有从根本上销毁武器。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en effet de problèmes essentiellement politiques.

从根本上问题是政治性的。

评价该例句:好评差评指正

La répudiation est une notion foncièrement étrangère au droit belge.

从根本上讲,休妻不容于比利时法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques doivent, en leur essence, prendre en compte la dimension humaine de la migration.

政策必须从根本上尊重移徙所涉人本层面。

评价该例句:好评差评指正

Un traité sur la production de matières fissiles modifierait radicalement la situation.

裂变材料禁产条约能从根本上改变种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut introduire un changement radical des structures de l'ordre international actuel.

我们需要从根本上改变当前国际秩序的结构。

评价该例句:好评差评指正

Et il n'a pas respecté sur le fond les obligations qui lui étaient imposées.

他们从根本上没有履行为他们规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, il n'y a pas lieu de revoir l'article 49 quant au fond.

他不认为有必要从根本上重新审议第49条。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche est fondamentalement faussée et même à courte vue.

种方法从根本上是错误的,甚至是短视的。

评价该例句:好评差评指正

La modification de la procédure de contrôle entraîne une évolution fondamentale de l'approche douanière.

改变监控程序要求海关从根本上改变其传统思考方式。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel qu'il y ait un flux de technologies et de ressources.

因此,从根本上讲,技术和资金流动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur devrait solliciter une aide internationale pour s'attaquer au problème à sa source.

厄瓜多尔应该要求得到国际援助,从根本上解决个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il consiste essentiellement dans une aide à la mobilisation de ressources financières.

从根本上涉及到在调动资金方面提供援助。

评价该例句:好评差评指正

La convergence des crises a modifié radicalement le paysage macro-économique.

各种危的叠加效应从根本上改变了宏观经济的格局。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut de nouvelles approches face à la sécurité.

从根本上讲,我们认为它要求以新办法来对待安全问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que, de suite, de surcroît,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Et qu'une fois élu, il appellera à la convocation d'une Assemblée constituante, élue pour changer de fond en comble la Constitution.

一旦当选,他将呼吁召开制宪会议,通过选举本上改变宪法。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

En réalité, la crise avait ébranlé les fondements mêmes de la culture, de la politique, de la religion et de l'économie.

事实上,这一事件本上动摇了人类社会的治、宗教和经济的基。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il y a aussi la mémoire génétique… Mais quelle que soit la manière avec laquelle nous essaierons d’élever l’intelligence, nous devons avant tout comprendre en profondeur les mécanismes de la pensée dans le cerveau humain.

但不管最后提升智力的途径有哪些,我们现在首先要做的是本上了解人类大脑思维的机制。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver, déacylase, dead-heat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接