有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que le loup et le scarabée devinrent les meilleurs amis du monde...

从此,狼和金龟子变成了最好的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Furent ensuite appelés "Valentins" les âmes soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.

从此,情书中的精神伴侣们就被称为“Valentin”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.

从此,中国当局保证只派遣夫妻,有时把女工的兄弟也派

评价该例句:好评差评指正

Depuis ce jour, son état de santé s'est gravement détérioré.

从此的健康状况严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, de nombreux rapports ont été présentés à la communauté internationale.

从此,向国际社会提交了许多报告。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, chaque année, les membres des conseils internationaux de l'Association assistent aux réunions de suivi.

从此,协会国际委员会的成员定期参加续会议。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifiait aucunement que les parties seraient désormais livrées à elles-mêmes.

这并不意味着当事方从此就全靠自己了。

评价该例句:好评差评指正

Il enseigne désormais à l’université de Shanghai, ce qui lui donne la possibilité d’observer constamment cette évolution.

从此在上海大学任教,这使经常地这个转变。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États doivent désormais œuvrer sans cesse pour assurer la pleine application de cet instrument.

从此,所有国家应坚定地努力确保该文书的充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Cela importe d'autant plus que ces stratégies constituent désormais la pierre angulaire des politiques de développement.

由于这些战略从此会构成发展政策的基石,因此,这一点就显得更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis depuis lors sont tout à l'honneur du peuple sierra-léonais, de l'ONU et d'autres.

从此所取得的进步是对塞拉利昂人民、联合国和其方面种种努力的颂扬。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, l'ONU n'a cessé de s'intéresser à la question de la transparence dans le domaine des armements.

从此,军备透明度问题在联合国框架内持续地得到深入探讨。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, le Chili aura besoin de moyens économiques tout aussi considérables pour mener à bien l'énorme tâche à accomplir.

从此,智利将需要有与完成所涉及的巨大的实际任务相匹配的经济资源。

评价该例句:好评差评指正

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此不仅服务讲英文和讲中文的委托人,也为讲法语的委托人提供服务了!

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le socle sur lequel reposaient les positions et les politiques arabes s'est affaibli, sinon fracturé.

从此,阿拉伯立场和政策所赖立足的组织结构就被削弱了——实际上是被撕裂了。

评价该例句:好评差评指正

La France n'a plus, désormais, d'installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires ou d'autres dispositifs nucléaires explosifs.

从此法国不再拥有生产用于核武器或其核爆炸装置的裂变材料的设施了。

评价该例句:好评差评指正

Il a ainsi critiqué le président syrien Bachar Al-Assad, au point que ce dernier refuse désormais de s'entretenir avec lui.

还批评了叙利亚总统Bachar Al-Assad,因为从此拒绝与之谈话。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此,政府的各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况的需求。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, si vous choisissez de location numérique de visa, alors vous pouvez facilement venir aux exposants, heureux de parler affaires!

因此,如果您选择威萨数码租赁,从此您就轻轻松松来参展,高高兴兴把业务谈!

评价该例句:好评差评指正

Considéré comme une «brebis galeuse» au sein de l'armée, il fit l'objet de vexations, brimades, mesures d'arrêt de rigueur et sanctions diverses.

从此却被看作是部队中的“害群之马”,遭到骚扰、威胁、禁闭和各种形式的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flatter, flatterie, flatteur, flatteusement, flatulence, flatulent, flatulente, flatuosité, Flaubert, flavane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Dorénavant, je ne ferai plus que du bobsleigh.

从此以我只乘长雪橇。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.

从此以,她一直假装自己父亲是去了美国工作。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Place désormais aux mélanges gourmands sans calories !

从此以还是零卡路里美食组合!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Près de 800 personnes sont d'ores et déjà sur le sol français.

超过近800余人从此以将在法国国土生活。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

De là à être conservateur il y a un bon bout de chemin.

从此以成为保守人士,还有一段很长路要走。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors aux phénomènes éruptifs succédèrent les phénomènes volcaniques.

从此以,岩浆漫象就为火山爆发所代替了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On avait ouvert encore un hôpital et Rieux n'avait plus de tête-à-tête qu'avec les malades.

市里又开设了一家医院,从此以,他只能和病人朝夕厮守。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Depuis lors, il ne l’appela plus que le docteur Spilett.

从此以,他就把通讯记者叫做医生了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir de là, nous mettons tous les moyens pour vacciner, vacciner, vacciner.

从此以,我们把所有手段都用在了疫苗接种、疫苗接种、疫苗接种上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, il ne quitta plus la maison, il s’installa tout à fait.

从此以,他再也不用离开洗衣店了,他已经完全与房子主人家成一家了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter avait raison, et les trappes furent dès lors amorcées avec ces cadavres de renards.

通讯记者意见很对,从此以,陷阱里食饵就改用死狐狸了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je voudrais vous remercier, monsieur Rey Diaz, à compter d’aujourd’hui, nous ne sommes plus des fils de pute.

“我在感谢您,雷迪亚兹先生,因为从此以,我们不是婊子养了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quoi ! nous devons renoncer à jamais de revoir notre patrie, nos amis, nos parents !

“什么!难道我们必须满足于从此以,再也不能看到我们祖国、我们朋友、我们亲人?”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

On ne t'appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d'une multitude de nations.

从此以,你名不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已立你作多国父。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Disons tout de suite que désormais cette malle ne le quitta plus, Il l’avait toujours dans sa chambre.

我们在便说清楚,这只箱子,从此以,不会再离开他了。他总是把它放在自己屋子里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, les après-midi se passaient toutes ainsi. La boutique, dans le quartier, était le refuge des gens frileux.

从此以,每到下午都是这样度过。在本区这家店铺里便成了怕冷人们避寒所了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, dans le quartier, les gens les mieux posés finirent par répéter que Gervaise avait vendu sa fille.

从此以,即使是区里最有声望人也喋喋不休地谈论起热尔维丝出卖自己女儿事。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À compter de ce jour, Rey Diaz développa une étrange héliophobie. À la moindre vue du soleil, son corps s’effondrait.

从此以,雷迪亚兹患上了这种奇怪恐日症,一见到太阳,身心就接近崩溃。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! si vous sauvez Peppino, ce sera plus que du dévouement à l’avenir, ce sera de l’obéissance.

“哦,那么,假如您救出了庇皮诺,从此以,您不仅获得了我信任,而且还可以获得我对您吩咐服从。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut dans ces circonstances-là que mourut la vieille cousine d’Harry Grant, et les deux enfants restèrent seuls au monde.

也就是在这个时候,哈利堂姐死了。从此以,这两个孩子成了举目无亲孤儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flavianate, flavicidate, flavicide, flavicidine, flavicidique, flavicine, Flavien, flavinduline, flavine, flavisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接