有奖纠错
| 划词

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会仓促离开。

评价该例句:好评差评指正

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

仓促出发忘了带上护照。

评价该例句:好评差评指正

Elle a parti avec précipitation dès qu'elle a été informée.

她刚接到通知就仓促出发了。

评价该例句:好评差评指正

La précipitation en toutes choses est nuisible.

做任何事仓促都是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi.

误的原因是您办事太仓促

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne peut pas être fait à la hâte avant les élections.

项工作不能在选举前仓促完成。

评价该例句:好评差评指正

Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.

样巨大的变不能立即和仓促完成。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不仓促缩编ONUB。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不仓促行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dû partir précipitamment.

我不得不仓促动身。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.

有与会者提出不应当仓促将其删除。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促的方式制定些措施。

评价该例句:好评差评指正

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会求谨慎行事,不就此事项仓促做出决定。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'Expert, le jugement de nombre d'observateurs a été quelque peu hâtif.

独立专家认为,许多观察员的判断,有点仓促作出。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

方面,我们认为不需人为仓促解决位问题。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités.

如尚有会议室可供利用,可应代表团仓促提出的申请作出安排。

评价该例句:好评差评指正

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟的。

评价该例句:好评差评指正

Et d’éviter toute urbanisation brutale.

与此同时还避免仓促的城市化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性, 传邮, 传阅, 传真, 传真(图文), 传真冲压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ca fait très, très court. Pour demain, ça va faire très, très court.

这太仓促了。明天开业,太仓促了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est une victoire à coups de rabots, de compromis, hein.

这是仓促的胜利,是妥协的胜利,嗯。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il mangea cependant, — sur le pouce, il est vrai, — mais enfin il mangea.

不过,他还是吃了,虽然他吃得很仓促,但总是吃了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette précipitation, ce désordre dans votre écriture : voyons, rassurez-moi ou effrayez-moi tout à fait !

你写的那样仓促迹那样潦草,快说出来,好让我放心,要不索性吓我一跳。”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Les noms, retranscrits en chinois et en anglais et écrits en gros caractères, semblaient avoir été tapés à la hâte.

是用大号打印的,中和英名都有,名单显然拟得很仓促

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous le luxe montant de Paris, la misère du faubourg crevait et salissait ce chantier d’une ville nouvelle, si hâtivement bâtie.

在这日渐繁华的巴黎城里,这些破败的穷街僻巷不免给这块仓促上马的新街区带来破坏的玷污。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est parce qu'on est pressés et qu'il faut faire vite, et on n'a pas le temps de faire des calculs savants.

因为我们很仓促,所以必须快一点,没有时间可以做合理的计算。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans le quartier, la nouvelle boutique produisit une grosse émotion. On accusa les Coupeau d’aller trop vite et de faire des embarras.

在区里,他们的店铺十分令人注目。人们都怪古波夫妇做事过于仓促,会惹来大麻烦。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon père et ma sœur ont dû m’écrire à Paris, et je suis parti avec une telle précipitation que je n’ai pas pris le temps de m’en informer avant mon départ.

我的父亲和妹妹给我的信一定都寄到巴黎来了,上次我离开巴黎的时候那么仓促,抽不出空在动身之前去打听一下。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

En sortant du bureau ou de l'usine pour courir vers les bus, les gares ou les bouches de métro, nous rentrons chez nous en toute hâte, nous serrant les uns contre les autres dans les trains ou les autocars.

从办公室或工厂出来就要跑向公交车站,火车站或者地铁站,我们仓促地回到家,在火车或客车里我们挤过一个另一个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传中, 传种, 传宗接代, , , 船摆动, 船板, 船帮, 船边, 船边交货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接