有奖纠错
| 划词

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表达方式,在西班牙代代相.

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见代代相不断。

评价该例句:好评差评指正

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样的家庭里,饥饿是代代相的。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是代代相的遗产,也是遗产的继承者。

评价该例句:好评差评指正

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板的不知名油画在家族中代代相

评价该例句:好评差评指正

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

案特别影响到归属者身份的代代相

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊地生活并将他们的知识代代相

评价该例句:好评差评指正

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会代代相,子承父债。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成的生的创伤无法医治并代代相

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破代代相的不平等和社会排斥的关键。

评价该例句:好评差评指正

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人中这些根深蒂固的认识已由来已久,代代相

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

代代相作为统做法沿袭下去的一个核手段,因而也受到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自由的渴望代代相

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们的语言代代相的权利。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“统的” —— 就是说这种知识是代代相的,而不是最新形成的,因此不符合常规的知识产权制度的革新标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距由于教育优势或劣势代代相而扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地代代相;因此通常并无文献记录。

评价该例句:好评差评指正

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极的价值观代代相,决定了社会的道义基础,决定了我国社会发展的成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons les atteindre lorsqu'ils en sont à un moment critique de leur vie sans quoi le fléau de la faim se transmettra d'une génération à l'autre.

我们必须在他们生命的关键时刻帮助他们,否则,饥饿的梦魇将会代代相

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi alors que la présentation de vœux à la lune en mi-automne est devenue une coutume populaire, qui s'est transmise de génération en génération jusqu'à nos jours.

就这样,每逢中秋,拜月祈福就成为一个民间习俗,代代相,直至今日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的, 被刮掉的, 被关进集中营的, 被关起来的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

C'est vrai que ça se transmet de génération en génération.

确实,它是代代

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elle a plein d'affaires là-bas de génération en génération.

她那里有非常多代代东西。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ces infrastructures se transmettent elles aussi de génération en génération.

这种基础设施也是代代

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ce plaisir, ou cette corvée, se transmettait de génération en génération.

美俗(或负担)是代代

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces fady se transmettent de génération en génération et beaucoup de gens s'y prêtent encore.

这些时尚是代代,很多人还在效仿。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il en a toujours été ainsi, depuis que le violon existe.

自从这个世上有小提琴,它就一直是这样代代

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Dans la région, le métier se perpétue de génération en génération et est utilisée dans la cuisine locale depuis des siècles.

,这门手艺代代,在当美食中已经使用几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

C'est l'énergie qu'on transmet de génération en génération, de pays en pays. Et c'est important d'avoir ce symbole dans ce logo.

这是我们代代、国国活力。会徽里有这样象征是很重要

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le surf devient certes une occupation marginale mais ces adeptes restent suffisamment nombreux pour se passer le flambeau de génération en génération.

冲浪正在成为一个边缘化职业,但仍有足够人将冲浪运动火炬代代

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J'aime bien parce que c’est des histoires qui me parlent de nctre génération. Mais... je mets grave du temps à les lire.

我很喜欢这些书,因为这些故事一人们代代。但是… … 我花很多时间读这些书。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Savais-tu que le daltonisme touche plus souvent la perception du rouge et du vert, et qu'il se transmet génétiquement de génération en génération?

你知道吗,色盲更多是影响对红色和绿色感知,而且色盲会代代

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Le principe est une technique ancestrale puisque cela remonte à plusieurs milliers d'années avant Jésus Christ à l'époque de la Mésopotamie et ensuite ça s'est transmis de génération en génération.

主要采取祖先技术,因为这源于公元前好几百万年,也就是美索不达米亚时代,然后,这项技术代代

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien que sa description varie grandement, il est souvent représenté comme un être agile, en communion avec la nature, connaissant une incroyable longévité et pourvu d'une grande sagesse transmise de générations en générations.

虽然对它描述大径庭,但它经常被描绘成一个活跃生命体,与自然融为一体,享有出人意料长寿,拥有代代大智慧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物, 被寄托希望的人或事物, 被加数, 被监禁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接