Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影代。
La gravité de cette légitimation découle de trois facteurs: la représentativité intellectuelle de leurs auteurs, la nature explicitement raciste de leurs analyses et commentaires et l'impact politique de leurs positions.
对于这种认为合情合理观念,必须要认真对待,原因有三个:一是因为始作俑者都是在思想上有代性,二是因为他们解释和评论明显带有种族主义倾向,三是因为他们立场具有政治影响。
Malheureusement, le Conseil de sécurité se réunit, une fois de plus, pour débattre de la situation grave qui prévaut dans le territoire palestinien occupé avec la poursuite des exécutions extrajudiciaires prenant pour cible des figures emblématiques de la résistance palestinienne.
不幸是,安理会今天开会是要再次辩论被占巴勒斯坦领土严重局势以及继续针对巴勒斯坦抵抗力量代所进行法外处决。
Elle s'est adressée spécifiquement aux groupes-cibles (spots télévisés, expédition de documentation à des personnes et institutions-clés tels que les offices d'état civil, articles dans les publications spécialisées telles que les magazines familiaux, sites Internet, présence de représentants à différentes manifestations spécialisées, foires de mariage etc.).
活动专门针对目标群(手段包括电视插播广告、向重要和机构如民政局寄发资料、在特定刊如家庭杂志上发文章、网站、邀请代出席不同宣传活动、婚礼集市)。
Dans de nombreuses situations, il faut une réforme partielle ou fondamentale de toute la structure politique du pays en proie à un conflit, dont le résultat est la création des conditions pour l'activité des nouvelles forces politiques pour les anciens combattants et leurs mouvements politiques.
在许多情况下,我们需要在经历过冲突国家里部分或根本性地改组整个政治结构,从而为新政治力量活动创造条件,这些政治力量代就是前战斗员及其政治运动。
Ces valeurs comprennent le sentiment d'identité nationale, les symboles de l'État comme le drapeau ou l'hymne national, et les institutions, personnalités ou représentants de l'État comme la Cour suprême, le(s) père(s) de la nation ou le premier ministre; on parle alors généralement de «diffamation envers l'État».
这些价值观念包括民族特征、诸如旗帜或国歌等国家象征以及诸如最高法院、国父或总理等国家机构、或代这一层面含义,通常对其进行诽谤就被定义为“诽谤国家”。
Il a réuni plus de 250 représentants de toutes les parties prenantes, dont de hauts responsables politiques de pays développés et de pays en développement, des cadres d'entreprises privées et d'éminents représentants des spécialistes des TIC au service du développement, de la société civile et du monde universitaire.
论坛吸引了250多位代参加,他们来自所有利益有关方面,包括一些发达国家和发展中国家政府高级官员、私营部门主管以及信息和通信技术促进发展界、民间社会和学术界知名代。
L'article 62 de l'ancien Code pénal (Actes de terrorisme dirigés contre le représentant d'un État étranger) a été remplacé par l'article 305 du nouveau Code pénal, qui réprime l'assassinat d'un personnage de l'État, d'une personnalité publique ou politique (sans mentionner expressément l'État d'appartenance) commis afin d'en désorganiser les activités.
前《刑法典》第62条(针对外国代恐怖行为)由新《刑法典》第305条取代,其中规定为阻扰其活动谋杀国家代、公共或政治(没有具体提到所属国家)要承担刑责任。
De plus, les prescriptions qui peuvent être valables à l'intérieur d'une communauté religieuse à cause de la foi de ceux qui en font partie (par exemple, l'interdiction de représenter des figures religieuses) ne constituent pas en elles-mêmes une obligation qui s'impose de manière générale et ne s'appliquent donc pas aux non-membres du groupe ou de la communauté dont il s'agit, à moins que leur contenu ne corresponde à des droits qui sont protégés par les droits de l'homme.
而且,宗教社团中根据其成员信仰可能存在内部义务(例如禁止代宗教)本身并不构成普遍适用有约束力义务,因此不适用于非特定宗教团体或社团成员,除非其内容对应于权法所保护各项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。