有奖纠错
| 划词

La culture chinoise a besoin de la transmission.

中国文化需传承

评价该例句:好评差评指正

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是传承雷锋精神。

评价该例句:好评差评指正

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更是民族不朽奇芭。

评价该例句:好评差评指正

Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.

使这一传承数百年古老精品,焕发所未有生命力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que le patrimoine culturel des villes soit préservé dans les plans d'urbanisme.

各项计划都必须保护城市文化传承

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi tenir compte de l'importance de la mémoire institutionnelle.

还应适当考虑机构经验传承性。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de préserver le patrimoine culturel des villes a été fortement soulignée.

保留城市文化传承也受到强烈强调。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait également la mémoire institutionnelle du Bureau.

这也将加强主席办公厅机构经验传承

评价该例句:好评差评指正

Ces arrangements pourraient également contribuer à améliorer la mémoire institutionnelle du Cabinet.

这种安排也有助于增进主席办公室机构经验传承

评价该例句:好评差评指正

Ce petit bureau constituerait une mémoire institutionnelle et un centre d'expertise.

这个办公室工作是提供机构经验传承和专业知识中心。

评价该例句:好评差评指正

Leurs archives se veulent donc des outils au service de la réconciliation et de la mémoire.

这些档案是促进和解和历史传承工具。

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale des jeans, des cow-boys du patrimoine et des douanes, de créer des styles de la mode denim.

主营牛仔裤业务,传承西部牛仔风情,打造时尚牛仔风格。

评价该例句:好评差评指正

Faudrait-il faire en sorte qu'il ne puisse être habilité à autoriser la transmission de cette forme de «citoyenneté»?

是否须禁止他们传承这种“公民身份”?

评价该例句:好评差评指正

Aussi les porte-parole ont-ils très peu accès à la mémoire institutionnelle, à supposer qu'ils en aient la possibilité.

机构经验传承既便有,也是寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par le maintien de la continuité et la transmission de la mémoire institutionnelle.

工作人员还表示关注工作连续性和机构经验传承

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'importante valeur historique que ces archives ont pour la réconciliation et le devoir de mémoire.

卢旺达强调,这些档案在和解进程和传承责任方面具有重大历史价值。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mettre en place un personnel essentiel et d'assurer la mémoire institutionnelle des centres.

这反过来又会有利于建立核心工作人员队伍,确保该中心机构经验传承

评价该例句:好评差评指正

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来那些传统之一。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, l'enfant reçoit le nom du parent dont la filiation de l'enfant a été établie en premier.

大多数父母继续让子女传承父亲姓,但是有7%至8%父母做新选择。

评价该例句:好评差评指正

Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.

他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁, 蚕蛹, 蚕纸, 蚕种, 蚕子, , 惭愧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Elle est le lieu où s'effectue la transmission de la vie.

家庭是传承生命场所。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une affaire de transmission et de traditions.

这是一项传承和传统事务。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc il y a quand même quelque chose qui s’est transmis.

所以还是有一些东西得到了传承

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils ont donc une obligation d'excellence.

因此,他们有义务传承去。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.

世界里,蝾螈传承它家喻户晓呼吸能力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Toujours est-il que des générations de moutardiers vont se succéder dans la région.

在这个地区,一代又一代芥末生产者传承着。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce savoir-faire ancestral est un véritable art authentique qui ne se pratique qu’au lac Inlé.

这种传承技巧是一种真正生活艺术, 它仅仅出现在莱茵湖上。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Qu'est-ce qu'elle vous a transmis votre grand-mère ?

阿里·:她向你们传承了什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elle a beaucoup reçu de Rodin mais elle s'en est servie pour créer une œuvre totalement différente.

她接受了罗丹很多传承,但是她致力于创造一个完全不一样作品。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et les bijoux, c'est vraiment des choses qu'on peut garder, qu'on peut transmettre, ça ne prend pas beaucoup de place.

首饰是我们可以保存,可以传承东西,它不占太多空间。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Allez, on écoutera ça tout à l'heure, Thomas Chauvineau, que vous ont transmis vos grands-parents ?

阿里·:托马斯·乔维诺,说说看,您传承了您祖父母吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça a commencé avec ça et c'est là que j'ai compris que la mode et les grandes maisons, c'était surtout une sorte de storytelling, d'héritage.

就是从那时候开始,我才明白,时尚和大牌主要是讲故事,讲传承

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Depuis la colonisation de l’Indonésie par les Pays-Bas, ce plat y a été adopté et il est devenu très répandu dans d’autres pays d’Asie du Sud Est.

自从荷兰对印度尼西亚进行殖民统治以来,这道菜已经在那里被传承而且它在其他东南亚国家已经变得非常常见。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes les héritiers d’une grande histoire et du grand message humaniste adressé au monde. Cette histoire et ce message, nous devons les transmettre d’abord à nos enfants.

我们继承了伟大历史,肩负着重大面向世界人道主义使命。这一历史和使命,我们首先要将其传承给我们孩子。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mais, pas du tout ! D'abord, les gens qui ont 70 ans, ils ont devant eux 20 ans, donc ils sont eux-mêmes directement inscrits dans l'avenir et en plus cette notion de transmission, qui est absolument essentielle.

但是,完全不是这样!首先,对于七十岁人而言,他们还能活二十年,所以他们自己也存在于未来,另外,这种传承概念也是相当有必要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫, 惨景, 惨境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接