有奖纠错
| 划词

Des informations sont également les plus élémentaires de bas niveau état vecteur de transmission.

也是信息最基本的态传播载体。

评价该例句:好评差评指正

C'est un employé subalterne.

这是一名职员。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a confirmé la décision de l'instance inférieure.

法院法官维持法院的判决。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes restent principalement présentes dans les postes peu rémunérés et de bas niveau.

妇女仍然集于收入职位。

评价该例句:好评差评指正

Il est parfois possible de recourir à des mesures de protection physique moins radicales.

有时可以采取较别的人身保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation a été dispensée à tout le personnel du niveau central et périphérique.

水平的人员都进行这种培训。

评价该例句:好评差评指正

Ce point sera revu lorsqu'on mettra au point les niveaux détaillés de la classification.

将在制订较别的分类细目时审查这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Confrontés à cette situation sans issue, certains ont préféré quitter l'Organisation.

面临这种困境,工作人员已选择辞职。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较产业的保护。

评价该例句:好评差评指正

A Vienne, notamment, la municipalité est le plus grand propriétaire de logements locatifs.

特别是在维也当局成为公寓的最大业主。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a cependant aggravé la peine infligée par le tribunal inférieur pour le même délit.

但是该法院根据法院所判处的同一罪行加重了刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Les minorités sont sous-représentées aux échelons moyen et inférieur de l'administration publique.

公共行机构少数民族成员人数不多。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement fournissait gratuitement du logiciel comptable aux PME du niveau inférieur.

他的国家府正在向更别的小型企业提供免费会计软件。

评价该例句:好评差评指正

Leur représentation et de l'ordre de 10 % aux niveaux inférieur et local.

在地方、央和较府,担任领导职务的近10%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les langues locales sont aussi enseignées dans les écoles publiques du premier cycle de certaines provinces.

有些省在公立学校教授当地语言。

评价该例句:好评差评指正

Pas seulement pour de basses raisons mercantiles, mêmesi les intérêts économiques français ne sont pas négligeables.

不仅是基于最的唯利是图,也是因为法国的经济利益不容忽视,同样基于战略原因。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau montre que le taux d'abandon est le plus élevé dans l'enseignement professionnel du premier degré.

该表显示职业教育退学率为何最高。

评价该例句:好评差评指正

Leur enseignement professionnel ne mène qu'à des emplois de bas niveaux, pour lesquels les salaires sont bas.

职业教育也仅仅针对雇员和收入阶层。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais que le Président évalue la capacité du Rwanda à juger les accusés de rang subalterne.

我希望庭长对卢旺达审理被告的能力作出评价。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recouru à des termes péjoratifs auxquels je ne reviendrai pas en détails.

但让我不能理解的是某些发言代表所使用的语言——是通常在安理会里听不到的那种真正的语言,我不愿详细说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


américain, américaine, américaïsme, américanisation, américaniser, américanisme, américaniste, américanite, américium, amérindien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et ce fut alors que Gervaise s’imagina de fréquenter les bastringues du quartier.

于是,热尔维丝就打定主意常常到跳舞场去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais déjà il se dégoûtait d’elle, la voyait bête, commune, sentant le peuple.

可是他已经开始厌腻她了。看她笨、,感到是粗俗

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y faudrait du mauvais goût, et le goût consiste à ne pas insister, tout le monde sait ça.

否则就是味。而谁都知道,味就在于不固执。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait trop de bon sens vulgaire et bas ;et puis, ne semblait-elle pas lui préférer Jean ?

她庸俗的见解太多;而且看起来她不是比较看中让吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le mauvais goût m'est resté dans la bouche et je n'ai pas cessé d'insister, c'est-à-dire d'y penser.

尝那味,而且向很固执,即是说,不停地去想它。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

" C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .

高尚的纯粹的有道德的脱离了味的。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

D’ailleurs plus des deux tiers des fonctionnaires appartiennent à la catégorie C, la plus basse de la fonction publique en France.

此外,超过三分之二的公务员属于C类,是法国公务员中最的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高

On est dehors, dans le bleu du matin orné de rose: il y aurait un mariage de mauvais goût s'il n'y avait le froid pour tout purifier.

我们出门,蓝色的天空中点缀着玫红色;可能会有审美观的婚礼,如果寒冷可以使切纯净。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et je suppose que lorsqu'il s'est senti près d'aller chez les filles, il s'y est refusé, pour ne pas se donner un mauvais genre qui, par la suite, eût pu le desservir.

我设想,当他意识到自己想去妓院时,为了别闹味,引来非议,遂克制住了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Bien que ces plaisanteries fussent d'un goût déplorable, elles amusaient et ne blessaient personne, car l'indignation dépend des milieux comme le reste, et l'atmosphère qui s'était peu à peu créée autour d'eux était chargée de pensées grivoises.

这类诙谐虽然都是属于味的,不过却使感到轻松而且又不得罪谁,因为忿怒素来倚赖环境为转移,而在他们的周遭渐渐形成了的气氛是充满着猥亵思想的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique, Améthocaïne, améthoptérine, améthyste, améthystes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接