有奖纠错
| 划词

Le demandeur avait obtenu l'arrestation du navire "Halla Liberty" à titre de mesure conservatoire garantissant le paiement d'un certain montant dû par les défendeurs.

获得对 “Halla Liberty”号 船扣押令,作为临时保全措施,以取得所欠某一金额付款。

评价该例句:好评差评指正

En application de l'alinéa b) du paragraphe 2, relatif au gel et à la saisie de biens sur la base d'une demande étrangère paraissant justifier l'adoption d'une telle mesure, et la disposition de caractère non contraignant de l'alinéa c) du paragraphe 2, relative à la préservation des biens à des fins de confiscation, l'Afghanistan et le Yémen ont fait savoir que leurs législations étaient partiellement conformes à cette disposition et la République de Corée qu'elle l'était tout à fait.

在适用关于在到提供合理根据外国请求时结或扣押财产第二款第(二)项,以及第二款第(三)项关于保全财产以便非强制性条款时,阿富汗和也门报部分遵守,而大韩民国报完全遵守。

评价该例句:好评差评指正

Mettant à jour son rapport précédent, le Pérou a indiqué que l'article considéré était pleinement appliqué, sauf pour ce qui était des mesures autorisant le gel ou la saisie de biens sur demande étrangère donnant des raisons de penser qu'il existait des raisons suffisantes de prendre de telles mesures (alinéa b) du paragraphe 2) et de la préservation de biens à des fins de confiscation (disposition de caractère non obligatoire de l'alinéa c) du paragraphe 2), questions à propos desquelles aucune mesure n'avait été adoptée.

在更新其呈件时,秘鲁报有采取措施,允许在到提供合理根据以使其相信有充分理由采取这种行动外国请求时对财产实行结或扣押(第二款第(二)项)以及保全财产以便(非强制性条款,第二款第(三)项),除此之外,秘鲁报完全遵守了本审查条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出血性中耳炎, 出巡, 出牙, 出芽, 出言, 出言不逊, 出言威吓, 出言亵渎神明的(人), 出演, 出洋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接