有奖纠错
| 划词

Vous avez le droit de demeurer silencieux .

你有权利

评价该例句:好评差评指正

Le silence de la communauté internationale n'est ni tolérable ni justifiable.

国际社会不应选择,也没有

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能

评价该例句:好评差评指正

Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.

大会,必将损害其信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence en pareille situation.

会不能对此局势

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次、无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?

他们为什么令人不安地

评价该例句:好评差评指正

Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?

会怎能对这些罪行

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.

我们之所以,是因为我们有

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.

超过这一时限仍则意味着同意。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation complexe, le Conseil de sécurité continue à répondre par le silence.

会对于这一复杂局势仍然

评价该例句:好评差评指正

Nos chefs politiques ont du mal à garder le silence éternellement.

我们的政治领导人难以永久地

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.

双方自那时以来都对今后如何进展

评价该例句:好评差评指正

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对犯罪无动于衷或,从而沦为共犯。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de ces attaques, le Conseil a gardé le silence jusqu'à aujourd'hui.

与此同时,安会直到今天仍

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支打破在忌讳问题上的活动。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.

秘书长最近的报告不幸在这方面

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a lieu alors que le Conseil de sécurité garde le silence.

在这一切发生的时候,安会却

评价该例句:好评差评指正

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇的性暴力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色, 不听话的, 不听话的孩子, 不听信谣传, 不停,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PGL法语听写5~8年级

Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.

但我暂时保持沉默,因为幕布已经拉开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.

“您看,我保持沉默是对的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Luo Ji décida finalement de ne rien dire et d’adresser à Taylor un sourire muet.

罗辑终于决定保持沉默,他对泰勒无言地笑笑。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Confronté à mon impuissance, je me tus.

在这一点上,我确实无能为力,只好保持沉默

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si quelqu'un s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant, ou se taise à jamais.

如果有人反对这场结合,可以现在提出意见,或者永远保持沉默

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?

“阿尔塔米拉伯爵… … 我有把握他永远保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
你在里?

Tu as raison de te taire, reprit Philip, il n’y a vraiment pas de quoi pavoiser avec tes résultats.

“你的确应该保持沉默,”菲利普说,“你的课业成绩也是可以期待的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors forcément, les victimes se taisent ; quant aux autorités elles préfèrent tout simplement faire comme si de rien était.

受害者必然要保持沉默,而当局却宁愿装作发生。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les voyageurs avaient alors compris qu’il y avait quelque raison pour que l’inconnu gardât le silence, et ils avaient cessé de lui adresser la parole.

于是这一行行人明白,这位陌生者一定有保持沉默的理由,所以他们也就不再对他说话了。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Jusque-là il avait gardé le silence ; son œil que Julien avait observé, d’abord doux et calme, s’était enflammé après la première heure de discussion.

他一直保持沉默,于连注意到他的眼睛从讨论一个钟头以后,就由温和平静一变而为烈焰飞腾。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Monsieur Julien, le serment que j’ai prêté devant le crucifix, à la cour royale, le jour que je fus installé dans ma place, m’oblige au silence.

“于连先生,我就任这个职务那一天是在王家法院的十字架前宣过誓的,我不能不保持沉默。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Avec le numérique, les réseaux sociaux rendent la violence invisible aux adultes et la victime préfère souvent garder le silence par honte ou par peur de représailles.

有了数字技术,社交网络使得这种暴力难以被成年人发现,受害者通常出于羞耻,或由于担心报复,更愿意保持沉默

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître se tut, croisa ses bras suivant son habitude, et attendit. Glenarvan et ses amis gardaient le silence. Ils sentaient que la vérité tout entière venait d’être dite par cet étrange malfaiteur.

艾尔通不说话了,习惯地交叉着膀子在那里等着。哥利纳帆和他的两个朋友都保持沉默。他们感觉到全部事实,这坏蛋都已经讲了。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Bientôt un gros rat d’eau se présenta ; c’était un habitant du canal : «Voyons ton passe-port, ton passe-port ! » Mais le soldat de plomb garda le silence et serra son fusil.

忽然出现了一只很大的水老鼠,它住在这儿的阴沟里。“你有通行证吗?”老鼠问道,“马上把它给我。” 但是锡兵保持沉默,把枪握得更紧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour finir, le seul moyen d'échapper à ces vacances insupportables était de faire marcher à nouveau les trains par l'imagination et de remplir les heures avec les carillons répétés d'une sonnette pourtant obstinément silencieuse.

结果,要想逃避难以忍受的空虚,惟一的办法只能是在想像中让火车重新启动,让每个钟头都充满反复鸣响的门铃声,而门铃却顽固地保持沉默

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Depuis les premiers mots, il ne quittait pas Étienne du regard, il manœuvrait pour le tirer du silence où le jeune homme se renfermait. Aussi, abandonnant la discussion des deux centimes, élargit-il brusquement la question.

从谈话一开始,他就一直盯着艾蒂安,设法要使这个年轻人不再保持沉默,所以他不再争论两生丁的问题,突然把话题扩展开来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼, 不通, 不通风的地方, 不通行的, 不通融的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接