有奖纠错
| 划词

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

有一个月,现在开始要开始倒计时咯!

评价该例句:好评差评指正

Démissionne enfin. Joyeux jour d'enfant!

终于辞职了.开始倒计时. 儿童节快乐.

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消除地雷的倒计时已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童带头努力为儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations récentes quant au fait que le compte à rebours a déjà commencé et que le processus se poursuivra avec ou sans Belgrade, avec ou sans les Serbes, sont des plus déconcertantes.

最近,有人说,倒计时已经开始,无论贝尔格莱德参加是不参加,无论塞族人参加是不参加,这个进程将继续下去,这些说法十分令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Avec cet anniversaire commencera le compte à rebours avant le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, qui sera l'événement le plus significatif de l'histoire de la Convention depuis son ouverture à la signature.

这一周年纪念将标志着内罗毕世界无地雷峰倒计时,这是自该《公约》开放以来意义最为重大的事件。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle le fait de les exclure des processus de négociation et de règlement pacifique, ou de la création de structures de pouvoir, peut constituer une bombe à retardement qui pourrait déclencher des crises ultérieures.

因此将她们排除在谈判与和平解决的全部进程或者确立冲突后权力结构的努力之外有可能变为一枚缓慢的倒计时炸弹,可随时引起更深的危机。

评价该例句:好评差评指正

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴的飓风和严重的干旱提醒我们,地球对我们非理性行为作出反应,并且如果我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前的倒计时了。

评价该例句:好评差评指正

L'examen en vue du Compte à rebours appelait aussi à accorder une plus grande attention au renforcement des systèmes de santé, aux effets dévastateurs des conflits et de la pandémie de VIH, à une plus forte intégration des programmes et à une meilleure utilisation des données pour la gestion des programmes.

倒计时审查呼吁再次重视加强卫生系统,更加重视冲突和艾滋病毒肆虐所带来的破坏性影响,加强方案合并,更好地使用数据进行方案管理。

评价该例句:好评差评指正

Dans un souci de transparence, fondement du principe de responsabilité, le Département présente tous les ans des rapports complets au Secrétaire général et au Comité des conférences, négocie et arrête les dates de soumission de concert avec les départements auteurs bien avant la rédaction des rapports et adresse à ces derniers des rappels à intervalles réguliers à l'approche des échéances.

为提高作为问责础的透明度,大议管理部向秘书长和议委员提交了综合年度报告;大部在报告起草之前就提前与文件编写部门协商并最终确定时间档安排,并常规性地在相关议进入倒计时的时候向文件编写部门发出预警。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, l'Union interparlementaire et les partenaires de la Conférence se sont efforcés d'assister les parlements dans la supervision de l'action gouvernementale, la budgétisation de la santé maternelle, néonatale et infantile, le plaidoyer en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la représentation des femmes et des enfants et la législation visant à assurer l'accès universel aux soins essentiels.

自那以后,议联盟和“倒计时”伙伴努力支助各国议监督政府行动,编制孕产妇、新生儿和儿童健康预算,倡导实现千年发展目标,代表妇女和儿童的心声以及通过立法确保普遍获得本护理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat, béraunite, berbamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Qu'y a-t-il à la fin du compte à rebours ?

的终点是什么?”

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

A chacun son parcours, Oublie le compte à rebours.

走马观花般度过,忘了

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Après le repas, les Français allument la télé pour avoir le décompte de minuit.

吃完饭后,法国人会开电视看

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, mais c'est insuffisant. Le décompte défile toujours.

嗯,可个回答不够好哦,仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attends! ça sert à quoi de faire un décompte alors que j’ai déjà lancé la marque !

等等!推出了个品牌,干什么!?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours continuait mais, cette fois, à l'échelle de l'univers.

在宇宙尺度上继续。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

D'abord, le voici. Attention, c'est parti. 3, 2, 1 et voici la révélation.

首先,会徽要出现了。请注意,三秒,3,2,1,揭幕了!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que se passe-t-il à la fin du compte à rebours ? demanda Wang Miao, à bout de forces.

的尽头是什么?”汪淼无力地问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours en est déjà maintenant à… 1 091 heures.

减到… … 1091小时了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s’assura qu’il était bien réveillé, mais le compte à rebours était toujours là.

确认自己醒来,没有消失。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celui-ci apparaissait maintenant devant ses yeux.

仍在他睁开的眼睛前显现。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours le suivait, quoi qu’il fasse.

死死跟随着他。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Je ne te mets pas de chronomètre ni de compte à rebours, pour cet exercice, je laisse un petit moment ok ?

没有设置时器和次的练习只是就留了一点时间给你。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ouvrit à nouveau les yeux, les massa un peu, mais le compte à rebours était toujours là.

他再次睁眼,并揉揉眼睛,仍没有消失。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qu’y a-t-il à la fin du compte à rebours ?

的尽头是什么?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Presque simultanément, les chiffres qui défilaient devant les yeux de Wang Miao se figèrent.

几乎与此同时,汪淼眼前的停止了走动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vais vous dire ce que j’ai devant les yeux : un compte à rebours !

告诉你看到的是什么:一个

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans ce cas, le compte à rebours va recommencer.

“那将继续。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Par exemple, le compte à rebours peut-il apparaître sur la surface du soleil ?

比如,能够显示到太阳表面吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sortit de l’hôpital, troublé, et le compte à rebours toujours suspendu devant les yeux.

汪淼恍惚地走出医院,就在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berbine, berborite, bercail, berçant, berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接