Il recommande en outre à l'État partie de renforcer son système de surveillance et d'évaluation afin de veiller à l'épanouissement approprié des enfants vivant en établissement.
委员会进一步约国加强监督和评估制度以保在福利院的生活得到充分发展。
Ce programme, qui vise précisément à aider les enfants handicapés placés dans les institutions de protection sociale à surmonter leur handicap, se poursuit à l'heure actuelle grâce au soutien actif du Ministère de la santé et à l'assistance de diverses organisations caritatives internationales.
目前,这项旨在帮助福利院孤残脱残的专项工程在卫生部门的积极支持和配合下,在国际社会一些慈善机构的帮助下,仍在积极进行。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à promouvoir le placement familial comme forme de protection de remplacement et il suggère que le placement en institution ne soit utilisé qu'en dernier recours, en prenant en compte l'intérêt supérieur de l'enfant.
委员会约国继续倡导家庭寄养,这是替代性照料的一种形式;并,将送进福利院,只能作为最后“不得已而为之”的办法,应考虑到的最大利益。
Quant aux enfants vivant en milieu institutionnel, on en dénombrait 11 400, y compris les enfants handicapés et par ailleurs, environ un enfant par jour était abandonné, mais il était très difficile d'obtenir des données suffisamment précises pour le pays et la région.
关于福利院,共有11 400名这类,其包括残疾,此外,每天约有一名被遗弃,不过,现在仍然很难获得该国和该地区的充分数据。
Toutefois, elle souhaitait avoir des éclaircissements supplémentaires dans deux domaines : a) les besoins des enfants les plus vulnérables et les mesures prises pour y répondre, dont il était fait mention au paragraphe 11 du projet de descriptif de programme du pays; et b) la situation des enfants qui vivaient en milieu institutionnel, y compris le nombre total de ces enfants et les tendances en matière de retrait des enfants des institutions.
但是,她要求进一步澄清以下两个方面:(a) 国家方案文件草案第11段提到的最弱势存在哪些需要或将为其采取哪些行动;以及(b) 福利院状况,包括总数以及他们离开福利院的趋势。
Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.
对城市孤寡老人、符合供养条件的残疾人和孤实行集供养,对农村孤寡老人、符合供养条件的残疾人和孤实行集供养与分散供养相结合;集供养一般通过举办社会福利院、敬老院、疗养院、福利院等福利机构进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。