有奖纠错
| 划词

Cette proportion est aujourd'hui tombée à un dix-huitième.

今天,这个比例不到十八分之一

评价该例句:好评差评指正

Les parents peuvent aussi opter pour l'octroi d'un huitième de la prestation parentale.

父母也可以择提取八分之一的父母津贴。

评价该例句:好评差评指正

Avant cette loi, les études révélaient qu'une femme sur 8 est excisée au Togo.

在这一法律颁布之前,研究显示在多哥,行过割礼的妇女占八分之一

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième d'entre elles ont entre trois et cinq enfants et un huitième ont cinq enfants et davantage.

其中一半人有3-5个孩八分之一的人有五个及以上孩

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre augmente actuellement de 4 % et elles constituent plus du huitième du nombre total des personnes âgées.

目前,这一年龄组的人数以每年4%的速度递增,占老年人口总数的八分之一强。

评价该例句:好评差评指正

Sa part de l'héritage est alors de un huitième si elle a des enfants, et d'un quart si elle n'en a pas.

一名妇女如女获得丈夫遗产的份额只有八分之一,若没有女,则为四分之一

评价该例句:好评差评指正

Les cotisations à ce système représentaient environ un huitième des contributions au système d'assurance sociale non agricole (avec des pensions d'importance équivalente).

该体系的保险费规模约相于非农业社保险体系(养恤金规模具有可比性)保险费的八分之一

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la fondation de l'Organisation des Nations Unies, un huitième de ses membres pouvait espérer à tout moment être élu au Conseil de sécurité.

联合国成立时,任何时候都有八分之一员国可以期安全理事理事国。

评价该例句:好评差评指正

Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.

该国境内的热带雨林占非洲现存热带雨林面积的一半,占世界现存热带雨林面积的八分之一

评价该例句:好评差评指正

Près d'un million d'Azerbaïdjanais, autrement dit un habitant sur huit, ont perdu leurs terres, et vivent depuis plus de huit ans dans des tentes, dans des conditions insupportables.

近100万阿塞拜疆人,即占本国人口八分之一的人失去了土地,今年是他们在条件艰难得令人无法忍受的帐篷里生活的第九个年头。

评价该例句:好评差评指正

Un quart de l'héritage est donc réparti équitablement entre toutes les épouses si le défunt n'avait pas d'enfant et un huitième s'il avait un enfant ou un petit-enfant d'un fils ou d'une fille.

丈夫无女,则四分之一份额由她们均分,如丈夫有儿、祖孙或女儿,则八分之一份额由她们均分。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit armé en cours entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan a entraîné l'occupation d'un cinquième du territoire de l'Azerbaïdjan, ou presque, et a contraint une personne sur huit dans le pays à devenir déplacée ou réfugiée.

亚美尼亚与阿塞拜疆之间的持续武装冲突已导致近五分之一的阿塞拜疆领土被占领,使我国近八分之一人口沦为境内流离失所者或难民。

评价该例句:好评差评指正

La part de l'épouse est d'un huitième si le défunt a un enfant ou un petit enfant par un fils ou une fille, que l'enfant soit d'elle ou d'une autre épouse, pour autant que l'enfant est héritier.

她死去的丈夫有儿、祖孙或女儿,无论该女是由她所生还是由其他的妻所生,只要该女是继承人,她就可以继承八分之一份额。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, sur le nombre total de 1 750 000 espèces identifiées, on estime que 3 400 espèces végétales et 5 200 espèces animales, dont une espèce d'oiseaux sur huit et près d'une sur quatre de mammifères, sont en passe de disparaître.

例如,已查明的175万物种中,估计有3 400种植物和5 200种动物包括八分之一的鸟类物种和近四分之一的哺乳动物濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit armé en cours dans la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise et aux alentours a conduit à l'occupation de près d'un cinquième du territoire de l'Azerbaïdjan et a eu pour effet qu'environ une personne sur huit s'est retrouvée réfugié ou déplacée.

阿塞拜疆共和国纳戈尔诺-卡拉巴赫地区及其周边正在持续的武装冲突导致阿塞拜疆近五分之一的领土被占领,我国约八分之一的人沦为难民或流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, une mission conjointe d'évaluation du Programme alimentaire mondial et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a estimé que 110 000 personnes, soit un huitième de la population totale, auront besoin d'une aide alimentaire d'urgence au cours des six prochains mois.

在这种情况下,世界粮食计划署和联合国粮食及农业组织联合评估团估计,今后六个月中有110 000人——近八分之一的人口——需要紧急粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Le siège du PNUE étant à Nairobi, M. Steiner a pu voir sur place que l'Afrique n'était préparée ni  pour faire face aux conséquences des changements climatiques ni pour s'y adapter; elle n'est dotée que du huitième de l'infrastructure météorologique recommandée par l'Organisation météorologique mondiale (OMM) pour obtenir des informations sur les effets du réchauffement climatique sur le continent.

由于环境规划署总部设在内罗毕,他能够直接看到非洲既没有准备应对气候变化的结,也没有准备适应气候变化;非洲只拥有世界气象组织(气象组织)所建议的用于简单了解全球变暖对该大陆影响的气象基础设施的八分之一

评价该例句:好评差评指正

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计的儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以前的主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议,重振阿富汗这一传统的制宪机制——其中八分之一的成员是妇女,这本身是一项显著的成,所有这些都是极为重要的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthérolat, éthérolature, éthérolé, éthéromane, éthéromanie, éthicien, éthine, éthinylestradiol, éthinylœstradiol, éthiodan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语小知识

Et moi, j'ai caché ma poudre d'escampette à cinquante-trois huitièmes du début de cette haie.

我把快逃粉藏在53个处的树篱那儿。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Voici les premiers résultats concernant la coupe de France de football pour les huitièmes de finale.

看一组关于法国足球队决赛的结果。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Votre un huitième d’aujourd’hui est déjà largement à votre avantage, je ne suis même pas sûr de pouvoir garantir cette répartition à l’avenir.

“现在的比例已经不错了,谁也不知道以后能不能保证这个比例。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthmoïdectomie, éthmoïdite, ethnarchie, ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接