有奖纠错
| 划词

Les problèmes d'eau devraient en outre s'intensifier dans cette sous-région sous l'effet de la fonte des glaciers et des changements climatiques.

而且,随着冰川融化和变化,预计这一地现象将更加严重。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,球升温并不要紧、冰川消融也不要紧—他们认为这些现象会自生自灭

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont essentielles pour comprendre les phénomènes contemporains à l'échelle de la planète, notamment la raréfaction de la couche d'ozone, la pollution atmosphérique, les changements climatiques, la fonte des glaciers et des glaces de barrière ainsi que l'élévation du niveau de la mer.

这些数据对我们理解比如臭氧层消耗、大污染、变化、冰架和冰川融化和海平面上升等当前具有球意义现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de sa contribution à la Conférence ibéro-américaine des directeurs des services de l'eau, le PNUE a été désigné conseiller dans les domaines suivants du programme ibéro-américain de formation dans le domaine de l'eau : climat et évènements exceptionnels (coordonnés par le Brésil), qualité de l'eau (coordonnée par l'Uruguay), et glaciologie (coordonnée par le Chili).

作为环境规划署对伊比利亚美洲水资源主任会议所做部分贡献,环境规划署还在下述领域被指定为伊比利亚美洲水培训方案顾问:和极端现象(由巴西协调);水质量(由乌拉圭协调);冰川学(由智利协调)。

评价该例句:好评差评指正

Etant lui-même victime des changements climatiques qui ont fait fondre les glaciers du pays, ont endommagé l'ensemble de son réseau d'alimentation en eau et ont provoqué sécheresses et pluies irrégulières, le Chili comprend vraiment comment les changements climatiques affectent des pays qui, comme l'a dit le représentant des Iles Marshall, ne sont parfois situés qu'à deux mètres au-dessus du niveau de la mer.

智利本身就变化受害国,变化造成该国冰川融化,其整个水网遭到破坏,并遭遇干旱和降雨无常现象,所以智利十分理解变化对各国影响,正如马绍尔群岛代表所说,一些国家有时仅仅高出海平面2米。

评价该例句:好评差评指正

Les analyses faites par le Groupe des effets probables des changements climatiques - de la fonte des glaciers, qui compromettra l'alimentation de certains cours d'eau, à des événements climatiques extrêmes tels qu'inondations et sécheresse - et des conséquences qu'ils pourraient avoir sur le plan du développement durable et au niveau économique ont achevé de convaincre la communauté internationale qu'il faut absolument réduire les rejets de gaz à effet de serre.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端现象对可持续发展可能产生影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室体排放问题上。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes témoins de la raréfaction des ressources en eau et des conséquences tragiques que cela entraîne pour les êtres humains, la faune et la flore; nous voyons augmenter la fréquence et l'ampleur de phénomènes météorologiques extrêmes, tels que les températures extrêmes, les tremblements de terre et les tsunamis, qui provoquent des catastrophes naturelles dont les conséquences sont incommensurables; nous voyons fondre les glaciers et monter le niveau des mers, pour ne mentionner que quelques effets potentiels des changements climatiques, tous n'ayant pas encore été clairement cernés.

我们目睹了水资源供应减少及其对人类和动植物造成悲剧性后果;目睹了极端现象如极端温、地震和海啸更加频繁,规模更大,它们所引发自然灾害后果无法预计;以及目睹了冰川减少和海平面上升;而所有这些仅变化潜在影响一部分,它们面影响目前尚未明确确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倡议, 倡议书, 倡优, , , 唱本, 唱标, 唱词, 唱得富有表现力, 唱得好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接