有奖纠错
| 划词

Vous êtes venu de votre plein gré, on ne vous a pas forcé la main?

您来是完全出于自愿, 没有人强迫过您吧?

评价该例句:好评差评指正

Toute protection fournie devrait être librement consentie.

任何保护都应当出于自愿

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué cependant qu'une telle mesure devrait être facultative.

但有观点指出,这种措施应出于自愿

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens n'ont pas choisi cette situation.

巴勒斯坦沦入这种境出于自愿

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs précisent que les rapports devraient être volontaires.

若干建议强调指出,提交报告应出于自愿

评价该例句:好评差评指正

Mon Office offrira néanmoins son assistance pour vérifier le caractère volontaire des retours du Népal.

相反,我办事处将助核实从尼泊尔返回的难民是否出于自愿

评价该例句:好评差评指正

L'ONU pourrait alors proposer ou approuver des coalitions de ceux qui sont disposés à intervenir ou d'autres options concrètes.

联合国也可建议或赞同将出于自愿的或其他实可行的选择办法结合在一起的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes de sensibilisation et d'éducation sont cruciales pour garantir l'application des lois.

有些妇女和家庭成员出于恐惧,仍然自愿选择忍受这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Son retrait n'a pas été une démarche volontaire en faveur de la paix, comme certains aimeraient le présenter.

它的撤出某些人所认为的出于和平的自愿步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID n'a pas entrepris de suivi parallèle sur ce point, étant donné la nature des arrangements actuellement en vigueur.

鉴于现有的目前性质,药物管制署出于自愿未对这个问题采取任何行的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est devenu un État doté d'armes nucléaires, non par choix, mais en raison de faits nouveaux intervenus dans la région.

巴基斯坦成为核武国出于自愿而是对该区事态发展采取的应对措施。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas la majorité privée de voix, prise malgré elle entre les deux feux du conflit, qui aspire à une paix durable.

让我们不要忘记沉默的大多数,他们出于自愿,却处在冲突双方的炮火下,始终渴望持久和平。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle les parties à veiller à ce que les rapatriements demeurent volontaires et qu'ils soient menés dans la dignité et de façon convenable.

我呼吁双方确保遣返出于自愿以妥善和体面方式从事遣返工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a par ailleurs recommandé que la présentation d'échéanciers garde un caractère volontaire et ne soit pas automatiquement liée à d'autres mesures.

委员会还建议,多年付款计划仍应出于自愿且不应自动与其他措施挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les deux parties consentent pleinement et librement au mariage et, en cas de vice du consentement, le mariage est nul.

双方正式和自由同意结婚是结婚的必要条件,如果同意不是出于自愿,则婚姻无效。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'avis que la présentation d'échéanciers de paiement pluriannuels devrait garder un caractère volontaire et ne pas être automatiquement liée à d'autres mesures.

它认为,提交多年付款计划应出于自愿,而且不与其他措施自动挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la migration est motivée par la famine, la faim chronique et les privations, on peut se demander si elle est bien «volontaire».

如果移民因饥荒、长期饥饿和穷困而逃难,那么我们就必须质疑此种移民是否出于自愿”。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande si d'autres statistiques sont disponibles sur la question de savoir si les femmes travaillent à temps partiel par choix ou par nécessité.

她不知道是否有进一步的资料来说明妇女是出于自愿还是出于必要去选择兼职工作。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes se déplacent volontairement, mais des femmes et des filles sont également forcées d'émigrer en raison de conflits et d'actes de violence.

多数移徙妇女都出于自愿,但是也有一些妇女和女孩在冲突和暴力情况下被迫移徙。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes se déplaçaient volontairement, mais des femmes et des filles étaient également forcées à émigrer pour cause de conflit et de violence.

多数移徙妇女都出于自愿,但是也有一些妇女和女孩在冲突和暴力情况下被迫移徙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o., E.E.G., e.n.a., E.P.O., E.T.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Regarder c’est volontaire, on le fait de manière volontaire, on se concentre sur cette tâche.

Regarder是的,我们做这事,我们全神贯

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On est plus volontaire, c'est plus attentif, ça prend un peu plus de temps, d'accord ?

加专的时间多,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte, toujours courtois, dit qu'on ne pouvait exiger d'une femme un sacrifice aussi pénible, et qu'il devait venir d'elle-même.

伯爵始终是文雅的,说旁人不能把一种这样难受的牺牲去强迫一个妇人,而要她

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eau-vannes, eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir, ébahissement, Ebalia, ébarbage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接