有奖纠错
| 划词

Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.

地处速公路16出入口102线东205公里处。

评价该例句:好评差评指正

Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.

标签出入口监测,能够证实有关废物移动的申报。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.

然而,该过境点为抵境和离境的旅客设立分开的出入口

评价该例句:好评差评指正

Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.

18日,该村的主要出入口被用土垒和铁丝网封闭。

评价该例句:好评差评指正

Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.

沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Nigéria a également signalé que des véhicules de police bloquaient l'accès à la Mission, empêchant l'Ambassadeur de garer son véhicule.

这位观察员还指出,警车挡住代表团出入口,妨碍大使泊车。

评价该例句:好评差评指正

Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.

出入口的封闭以及钢门的使用,使运河旅馆楼房的实际安全状况得到强。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.

使情况更的是,本应用于进出“封闭区”的25个出入口常常上锁,或是开放无常。

评价该例句:好评差评指正

Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.

从本村前往邻近城市或穿过最近的一个隔离墙出入口前往另一侧的学校、工作单位或卫生设施,每个年龄在12岁或12岁以上的巴勒斯坦公民都必须持有通行证。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, la barrière contourne la ville de Qalqiliya, dont le seul point d'entrée et de sortie est contrôlé par un barrage militaire israélien.

例如,“障碍”将盖勒吉利耶镇包围起来,仅留一个由以色列军事检查站控制的出入口

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de prévoir les travaux en fonction des heures d'ouverture des barrières compliquait la tâche des agriculteurs, tout particulièrement pendant la récolte des olives.

农民需要根据出入口开放的时段来调整耕作时间,这他们的负担,在橄榄收获季节则更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).

未领有带照片的通行证的与会者须按指引前行至特别出入口,该出入口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证的大棚(见附件三)。

评价该例句:好评差评指正

À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.

作为联格特派团的主要出入口,苏乎米机场没有安装用于安检的X光机。

评价该例句:好评差评指正

La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.

联合国警官协助办理机场出入口手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.

依据保卫行政大楼的经验和假定只有一个出入口,估计最低限度所需员额为10名警卫。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, trois barrières s'ouvraient généralement trois fois par jour, pendant une heure et demie environ, sauf pendant les bouclages et les congés israéliens.

最初,其中三个出入口一般每天开通3次,持续约一个半小时,统一关闭期间及以色列假日除外。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.

公司距大运出入口2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。

评价该例句:好评差评指正

Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.

DIRICKX公司是目前市场上唯一能够向客户提供全面的出入口监控解决方案的业内行家。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.

领有带照片的通行证的与会者可经由特别出入口或Pregny门主入口进入万国宫。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'avaient pas de permis en cours de validité n'ont pu se rendre au travail, à l'école, à l'hôpital ou en d'autres lieux importants à Jérusalem.

如果没有在规定出入口穿越隔离墙的有效许可证,不得前往在耶路撒冷的工作场所、学校、医院和其他要设施。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Trois arcades, dont celle du milieu servait de porte, leur donnaient passage.

他们的前面是三座连环的拱廊,中间那一座就成了

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Une fois dans ma chambre, il fallut boucher toutes les issues, fermer les volets, creuser mon propre tombeau, en défaisant mes couvertures, revêtir le suaire de ma chemise de nuit.

我一进卧室,就得把一切部堵死,把叶窗合上,窝,为我自己挖好墓坑,然后像裹尸一样换上睡衣。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le français est une langue officielle parlée sur tous les stades pour présenter les résultats, mais aussi pour indiquer aux spectateurs l'entrée, la sortie et l'ensemble des circuits de circulation dans les Jeux Olympiques.

法语作为一门官方语言,在所有场馆不仅用于公布比赛结果,而且也用在和奥运会所有的交通线路指示上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得鱼忘筌, 得知, 得志, 得重病的病人, 得主, 得最好的一份, 得罪, 得罪的, 得罪某人, 得罪人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接