有奖纠错
| 划词

Cette dernière est décrite comme une blessure «susceptible de mettre la vie en péril».

创伤性头痛,被其形容为“威胁生命”的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

安全理事会自它上次的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。

评价该例句:好评差评指正

15 L'État partie reconnaît qu'un diagnostic de troubles post-traumatiques a été posé dans le cas du requérant.

15 缔约国承认,申诉被确诊患有后创伤性心理强迫症。

评价该例句:好评差评指正

Un examen médical a établi qu'il souffrait de troubles post-traumatiques et que sa santé mentale s'était détériorée.

他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

本报告所,安保部的创伤性应激反应调控股正处于过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de développement peuvent être entravés pour des décennies par des événements aussi traumatisants et facteurs de division.

这种创伤性和分裂性事件可使发展努力退几十年。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport, non daté, fait état «d'encéphalite traumatique due à des violences comme diagnostic le plus probable».

这份没有注明日的医检报告称,“因创伤性头痛,很有可能得出据称遭殴的诊断”。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants se sont l'un et l'autre fait traiter pour les troubles post-traumatiques tout en s'efforçant de garder leur emploi.

力图保住就业的同时各自求治创伤性精神紊乱。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces faits nouveaux ont eu des effets traumatisants et n'ont pas encore été métabolisés par la communauté internationale.

部分这类事态发展具有创伤性的后果,而且尚未被国际社会代谢掉。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles souffrent de graves traumatismes psychologiques et physiques aux effets à long terme, notamment la fistule gynécologique traumatique et le VIH.

她们中许多患有长严重的心理和生理健康问题,其中包括创伤性外瘘和艾滋病毒感染。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont au surplus pas psychologiquement immunisés, comme c'est parfois le cas de ceux qui ont l'habitude de travailler dans de telles situations.

此外,他们尚未形成一种心理上的免疫力,有时只有那些必须创伤性情况下工作的才具有这种免疫力。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'occupe de toutes les questions liées à la santé mentale et intervient lorsqu'un incident traumatisant survient dans l'un des organismes des Nations Unies.

该股处理任何与心理健康有关的问题,并且负责处理全系统的创伤性事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les rapports médicaux communiqués par les requérants démontrent qu'ils ont subi des troubles post-traumatiques causés par les tirs de missiles Scud.

小组认为,索提供的医疗报告证明,他们患有创伤性精神紊乱,是飞毛腿袭击造成的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 3 751 fonctionnaires et personnes à leur charge ont bénéficié de sessions de soutien psychologique individuelles ou en groupe après un incident critique ou un événement traumatique.

另外,有3 751名工作员及其家属受助于针对重大事件或创伤性事件提供的个或集体心理咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil au personnel et la gestion du stress consécutif à un incident traumatisant appellent une réponse rapide, une action concertée et une bonne communication entre les différents organismes.

工作员心理辅导和创伤性事件心理压力调控都需要尽早提供、采取协调一致的行动、和良好的机构联系。

评价该例句:好评差评指正

XII.9 Le Comité consultatif a été informé que les activités de formation prévues au sous-programme 3 concernent la gestion du stress consécutifs à des situations critiques et la formation à la sécurité.

十二.9. 委员会获悉,次级方案3之下的培训活动与创伤性应激反应及安保和安全培训相关。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef du Service de l'appui aux bureaux extérieurs encadre et contrôle directement les activités de la Section de la formation et de la normalisation et du Groupe de gestion du stress traumatique.

外地支助处处长直接管理和监督训练和标准化科及创伤性应激反应管理股的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de conseillers auxquels les fonctionnaires peuvent faire appel leur garantit une approche plus professionnelle et plus complète de la gestion du stress traumatique, et une réponse globale à leurs besoins.

联合国系统增加了辅导员将对创伤性心理压力调控提供较专业和较全面的办法,以及对工作员的需要提供综合的辅导。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations ont en outre été faites par les observateurs de l'Alliance mondiale contre la traite des femmes, la Ligue des États arabes, l'Institut coréen de criminologie et l'International Society for Traumatic Stress Studies.

禁止贩卖妇女全球联盟、阿拉伯国家联盟、韩国犯罪学研究所、国际创伤性应激反应研究学会的观察员作了发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable, inopérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接