有奖纠错
| 划词

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

当代艺术家不只画家和雕塑家,他也电影……。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur jouit de ses droits sur son œuvre sa vie durant.

终身享有品的各种权

评价该例句:好评差评指正

Lesdites organisations sont à but non lucratif.

艺术的组织应为非营性组织。

评价该例句:好评差评指正

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

的精神上的权永久性的、不可剥夺的和不能废止的。

评价该例句:好评差评指正

Il est transmissible aux héritiers de l'auteur ou à un tiers, en vertu de dispositions testamentaires.

可以通过遗嘱将这种权转移给的继承人或第三方。

评价该例句:好评差评指正

Il s'occupe de la protection et de la défense des intérêts patrimoniaux et moraux des créateurs d'œuvres de l'esprit.

任务保护和保障想象力品的的世袭和精神意义。

评价该例句:好评差评指正

La cession de ce ou de ces droits par l'auteur est nécessaire pour toute utilisation de sa création.

中任何或所有权都必须在同意转让的情况下,他人方可使用他的品。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de trouver une seule branche culturelle ou artistique où elles n'ont pas pu exprimer leur potentiel créatif.

没有任何一个文化和艺术领域不能让妇女发挥她们的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les créateurs d'oeuvres artistiques s'unissent selon la nature de leurs oeuvres (beaux-arts, musique, littérature, etc.) ou toute combinaison d'expressions artistiques.

艺术应根据艺术形式(美术、音乐、文学等)或此种艺术形式的结合,联合起来。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étaient également plus susceptibles que les hommes de faire partie d'un public et d'être des créatrices ou des bénévoles.

妇女也比男子更有可能成为听众、和自愿

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ces textes, les auteurs étrangers sont protégés sans discrimination par les dispositions législatives françaises sur la propriété artistique.

这些文本规定,法国有关艺术财产的立法对外国具有同等保护效力。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne de valeur de l'industrie musicale comporte une série d'étapes qui lient le créateur à l'utilisateur du produit musical (fig. 1).

音乐行业的增殖环节说明了同音乐产品用户之间的一系列的联系(图一)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'améliorer les passerelles professionnelles entre les éléments créatifs et les éléments «non créatifs» du secteur, afin de surmonter les obstacles à l'expansion.

需要巩固部门内“”与“非”之间的专业桥梁,以便克服扩大业务的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Des poursuites judiciaires ont également été entamées contre le dessinateur Oleg Minich, qui pourraient déboucher sur une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans.

此外还对漫画Oleg Minich提起了法律诉讼,可能导致5年以下的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.

理论上能使音乐与全世界听众接触的网络和相关软件越来越先进,也越来越容易使用。

评价该例句:好评差评指正

Le droit exclusif d'exploiter son œuvre, sous quelque forme que ce soit, et d'en tirer un profit pécuniaire appartient également, sa vie durant, à l'auteur.

不论以何种方式使用品和从中赚钱的专属权也终身属于

评价该例句:好评差评指正

La condition préalable du succès est toutefois l'intervention d'intermédiaires fiables, efficaces et transparents qui veillent aux intérêts des créateurs, perçoivent les droits et répartissent les recettes.

不过,成功的先决条件有强大、有效、透明的中间人照顾益、收集和分配收入。

评价该例句:好评差评指正

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

大众和土著文化局设立了多项基金用于帮助中有支持城市和社区文化方案和“国家大众文化方案”。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de créateurs sont fermement convaincus que leurs droits moraux sur leurs œuvres sont tout aussi importants, sinon plus, que leurs droits économiques (matériels).

许多强烈地认为,他们品的精神权,倘若不如经济(物质)权那么重要,则那至少也十分重要的权

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux modèles commerciaux se traduisaient par de nouveaux rôles pour les créateurs, de nouvelles formes de contenu, une interactivité et une réduction des obstacles douaniers.

新商务模式意味着的新用、内容的新形式、互动关系和降低的准入壁垒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie, entérotoxémie, entérotoxine, entérotribe, entérotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est à peu près comme ça pour tous les créateurs.

差不多所有的创作者这样的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En fait, depuis toujours, j’ai été à l’affût des jeunes créateurs émergents.

实际上,一直在寻找年轻的新兴创作者

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Alors, que viennent chercher l’artiste et son commanditaire chez les paysans ?

那么,创作者及其赞助者在农民中寻找什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a un travail qu’il fait vraiment avec des créateurs complètement incroyables.

他和一些非常棒的创作者一起完成了一些作品。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pour autant, Todd McFarlane créateur de Spawn vient d'annoncer la nouvelle.

然而再生侠的创作者Todd McFarlane刚刚宣布了这个

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis créatrice de contenu sur Internet - création de photos, vidéos.

网上的内容创作者,创作照片、视频。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il ne revendique pas sa propriété intellectuelle et partage ses formes pour qu’elles soient reprises par d'autres créateurs.

他没有申请知识权,分享自己的图形,以便其他创作者得以采用。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Je parle de nulle autre que la créatrice d'Harry Potter: J. K. Rowling!

的!说的不别人,正波特》的创作者:杰克 罗琳!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans son journal intitulé à soi-même, et sous-titré note sur la vie, l'art et les artistes.

在他的日记《致自己》,副标题《关于人生,艺术和艺术创作者的随笔》中,画家如说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le seul tissu que la créatrice autorise à acheté ce sont ces rouleaux de coton bio tissés dans les Vosges.

创作者唯一购买的面料在孚日生的这些有机棉布。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Le père : C’est une performance artistique. Il y a un créateur qui va passer treize jours à l’intérieur.

一场艺术表演。这创作者,将在里面度过十三天。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense notamment à des créateurs comme Jacquemus, comme Arnaud et Sébastien de Coperni ou encore Amélie Pichard et Simone Rocha.

特别想到了像雅克姆斯,阿诺,塞巴斯蒂安·德·科珀尼或者像阿梅莉·皮卡德,西蒙妮·罗莎一样的创作者

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai. À cette époque, le cinéma était muet, mais d'habiles créateurs ont réussi à en faire un art à part entière.

的。当时,电影无声的,但娴熟的创作者却成功地使电影成为了一种艺术形式。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis assez émue quand j'ai l'impression que le créateur a envie de dire quelque chose, il a envie de défendre quelque chose.

有这样的印象,创作者想说些什么,他想为某些东西辩护时,很感动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce qui est cause qu’une œuvre de génie est difficilement admirée tout de suite, c’est que celui qui l’a écrite est extraordinaire, que peu de gens lui ressemblent.

一部天才作品很难立刻受到赞扬,因为它的创作者卓越非凡、与众不同。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Alors avant de m'incendier dans les commentaires, je sais bien que Stan Lee n'a rien à voir avec ce personnage, il n'en est pas le créateur ou autre.

那么,在评论被轮之前想说,知道斯坦李出演的人物没什么好看的,他也不创作者或者别的什么。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et on rigolait un petit peu avec Valentine qui m'aide dans la préparation des contenus de Français Authentique et qui est aussi une créatrice de contenu dans l'Académie Français Authentique.

们与Valentine一起说笑,Valentine帮准备Français Authentique的内容,她也Français Authentique学院的内容创作者

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des artistes et créaateurs du monde entier, hommes de lettres, cinéastes, peintres, couturiers, viennent chercher la célébrité dans la métropole : réussir à Paris, c’est atteindre la consécration, la gloire.

全世界的艺术家、创作者、文人、电影工作者、画家、裁缝都来到巴黎这个大都市以求出名,因为在巴黎获得成功,就得到承认、收获光荣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en-tête, entêté, entêtement, entêter, entexie, enthalpie, Enthériens, enthésite, enthousiasmant, enthousiasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接