有奖纠错
| 划词

L'esquisse budgétaire a pour but de donner aux États Membres une première idée des ressources susceptibles d'être nécessaires pour le budget ordinaire auquel se rapporte l'esquisse.

预算大纲是使会员国对可能要求它们为大纲中所涉经常预算提供资源数额有初步概念

评价该例句:好评差评指正

Le libellé actuel du paragraphe prend en compte le caractère exclusif de l'injonction préliminaire et de ce fait la mise en place d'un régime spécial.

该款现在措辞包含初步命令排他性概念并在此基础上项特别度。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude a examiné les questions conceptuelles préliminaires abordées dans le cadre de l'exposé succinct relatif à la fonction et à la portée de la règle de la lex specialis.

研究组审议了“特别法规则职能和范围”提纲初步概念问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude a examiné les questions conceptuelles préliminaires abordées dans le cadre de l'exposé succinct relatif à la fonction et à la portée de la règle de la lex specialis.

研究组审议了“特别法规则职能和范围”提纲初步概念问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur proposition d'une délégation qui affirmait ne pas avoir, dans son système juridique, la notion d'enquête préliminaire, la référence à celle-ci dans le paragraphe 2 a été complétée par les mots «ou des investigations».

代表团说,该国法律度中没有初步调查概念,根据该代表团建议,对第2款中提及调查作了修改,增加了“或调查”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'elle a commencé à se servir d'outils et de concepts utilisés dans la gestion axée sur les résultats pour constituer des partenariats, l'organisation comprend mieux combien il importe, pour obtenir des résultats d'ensemble, d'appliquer des stratégies de partenariats réfléchies et bien gérées.

在这用注重成果工具和概念初步尝试阐述伙伴关系安排之后,开发计划署现在对种考虑周到、良好伙伴关系战略对实现结果重要性已有较好解。

评价该例句:好评差评指正

On a rappelé que la notion d'ordonnance préliminaire avait suscité de très vives controverses et on a indiqué que les praticiens de l'arbitrage international restaient divisés sur l'acceptabilité de telles ordonnances, indépendamment des garanties dont elles étaient assorties dans la Loi type révisée.

据回顾,初步命令概念曾引起很大争议,据称,在国际仲裁实践中关于是否接受这类命令也依然存在着分歧,而不论修《贸易法委员会仲裁示范法》已对这类命令附上了保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais a communiqué au mécanisme de vérification des premières informations au sujet de son plan de retrait de ses troupes rwandaises de la République démocratique du Congo, ainsi que des renseignements au sujet des groupes armés rwandais opérant en République démocratique du Congo.

卢旺达政府向第三方核查机提供了卢旺达从刚果民主共和国撤军计划初步概念,并提供了在刚果民主共和国境内活动卢旺达武装集团资料。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, même si un avis juridique initial ne peut être donné que sous réserve d'une évaluation plus complète des capacités effectives de l'arme, il importe néanmoins que la fourniture d'un tel avis juridique soit intégrée dans la procédure d'acquisition dès les premiers travaux de mise au point d'un concept d'armes.

因此,即使只能在对有关武器实际能力进行更全面评估之后才能提出初步法律意见,但十分重要是,此种法律意见从武器概念初步发展之时起就纳入获得程序。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Groupe d'étude, après un échange de vues sur les questions conceptuelles préliminaires ayant trait à la fonction et à la portée de la règle de la lex specialis, les différents contextes dans lesquels s'appliquait la lex specialis et l'existence présumée de « régimes autonomes », le Groupe d'étude est parvenu à plusieurs conclusions préliminaires sur la portée de l'étude et ses modalités.

最后,研究组就特别法规则职能和范围、其发挥作用不同背景以及所声称存在“自足度”有关初步概念问题交换了意见,并且就研究范围和方法达成了初步结论。

评价该例句:好评差评指正

Un concept de départ et une méthode de travail ont été définis. Ils visent essentiellement, pour un certain nombre de pays intéressés et connus: a) à répertorier (ou en d'autres termes, à recueillir et à inventorier) toutes les évaluations et informations existantes et disponibles sur l'assistance demandée, fournie ou prévue, afin de déceler les lacunes dans la fourniture de l'assistance; b) à établir des calendriers d'exécution et des plans d'action intégrés pour la fourniture de l'assistance, à partir de l'analyse de l'inventaire ainsi dressé.

已经拟定了初步概念和工作方法,对已确定有关国家而言,这些概念和方法如下:(a)对请求提供、已经提供或计划提供援助方面切现有评估和信息进行“汇编”(即收集并编目录),从而查明在提供援助方面存在不足;(b)根据对“汇编结果”分析,定提供援助全面执行时间表(或)行动计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短号, 短号(有音栓的), 短呼吸, 短花甲科, 短集距透镜, 短尖头, 短笺, 短简, 短见, 短见寡闻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第二部

Après en avoir esquissé la figure morale, il n’est pas inutile d’en indiquer en quelques mots la configuration matérielle. Le lecteur en a déjà quelque idée.

初步描绘了那修院的精神貌以后,再说几话把它的物质外形描述一下不会是无益的。读者在这早已有个概念了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短角甲科, 短接, 短截北风菌素, 短截葡萄树, 短颈大腹瓶, 短颈大口瓶, 短颈藓属, 短颈圆底烧瓶, 短胫骨, 短剧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接