有奖纠错
| 划词

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有夹杂着刺耳喊声。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破财产行为负责者、并对其采取必要法律行动候了”)就是针对以色列

评价该例句:好评差评指正

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前文本也包含十分刺耳言辞和毫论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民贩毒武装集团散布假消息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Croomia, crooner, croquage, croquant, croque-madame, croquembouche, croque-mitaine, croque-monsieur, croque-mort, croquenot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'oncle Vernon laissa échapper un drôle de grognement.

弗农姨父发出刺耳怪叫。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un craquement sourd déchira le silence.

刺耳咔咔声打破这片宁静。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Tout d'un coup, j'entends une rafale.

突然,我听到阵阵刺耳声音。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout à coup une des deux pioches grinça contre une pierre.

突然,把鹤嘴锄触到石头,发出刺耳声音。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des éperviers au ventre blanc, et des crécelles criardes.

那是腹白色鹞,及鸣声刺耳鹰。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.

这种直接对着羊脂球而下隐语,是教那些受过好教育感到刺耳

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bousculées par la houle, les embarcations s’entrechoquaient dans les raclements de leurs bois.

在海浪冲击之下,不断有舰艇撞在起,彼此船舷发出刺耳声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La voiture s’immobilisa sur le bas-côté dans un crissement de pneus.

菲利普突然个刹车,轮胎发出刺耳声音,然后停下来。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Par ici, me cria Walter alors qu'une voiture de police remontait vers nous, toutes sirènes hurlantes.

“从这边走。”沃尔特对我大喊,这时,辆警车正朝着我们开来,车顶上警报器发出刺耳呼啸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’Assommoir s’était empli. On parlait très fort, avec des éclats de voix qui déchiraient le murmure gras des enrouements.

小酒客里已挤们高声交谈,时常刺耳尖嚷声打破那片厚重而沙哑寒暄私语声。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Personne ne se choqua du mot, tant l'indignation fut vive.

谁也不觉得这句话刺耳,因为当时公愤实在很活跃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell éclata de rire, non pas du petit rire grêle et tremblant qu'on lui connaissait, mais d'un rire franc et glacial.

奇洛大笑起来。这笑声也不是他平常那种尖厉刺耳颤音,而是种令胆寒冷笑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sifflements et grésillements déchiraient l’air avec un bruit assourdissant, et les buées, entraînées par le vent, retombaient en pluie sur la mer.

到处是刺耳咝咝声。水汽被风吹走以后,象雨点般地掉在海里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Presque aussitôt, il y eut un craquement, la coquille s'ouvrit en deux et le bébé dragon s'avança sur la table d'une démarche pataude.

突然,随着刺耳刮声,蛋裂开。小龙在桌上摇摇摆摆地扑腾着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après un assourdissant fracas, un trou apparut à la poupe du navire, provoqué par la fissure de la coque par un énorme élément métallique.

刺耳破裂声后,“审判日”号船尾侧出现个破洞,这洞是被个巨大金属构件撞出

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre poussa un de ces rires stridents et méprisants qui lui étaient familiers : — Ah ! ah ! mon Dieu !

皮埃尔发出阵他常用尖锐刺耳、使讨厌笑声:“哈!哈!我老天爷!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout d’un coup, son bras se détendit violemment, et le harpon fut lancé. J’entendis le choc sonore de l’arme, qui semblait avoir heurté un corps dur.

忽然,他伸直胳膊用力挥,将鱼叉投出去。我听到鱼叉发出刺耳声音,似乎戳到个坚硬物体。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chanson a son cachet aussi, une engueulade continue de carnaval, une bouche grande ouverte lâchant pendant des heures les mêmes notes de trombone enroué.

歌唱方式同样是他专利,竟像狂欢节里持续不断咒语,张着大嘴接连数小时不变地放出嘶哑刺耳个调子喇叭般的喧嚣声。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles ne comprenaient rien, du reste ; et leur intelligence ne sembla s’éveiller que lorsqu’il cracha des paroles obscènes, des expressions crues, estropiées par son accent.

然而她们不懂他说些什么,她们聪明仿佛只在他吐出堆堆猥亵言词时候,吐出堆堆被他土音丑化刺耳成语时候才显露出来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle disait connaître des hommes joliment bêtes et des femmes joliment coquines ; et elle mâchait d’autres mots plus vifs, avec la verdeur de parole d’une ancienne giletière.

她说她认识那些榆木脑袋和刁钻败坏;除此之外,她还唠叨着些更刺耳咒语,暴露出她当年做背心女裁缝时那张尖酸刻薄灵牙利嘴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crosne, Crosnier, cross, Crossaster, crossbar, cross-country, crosse, crossé, crosse d'arrêt, crossectomie, crosser, crossette, crossfeed, crossing, crossing-over, crossite, Crossopriza, crossoptérygiens, crossopterygii, crosstalk, crotalaire, Crotalaria, crotale, crotaline, crotalotoxine, crotalus, crotaphite, crotine, croton, crotonaldéhyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接