有奖纠错
| 划词

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

斯坦权利运动观察员介绍了勒斯坦的境况,说他们被剥夺了土地所有权

评价该例句:好评差评指正

L'article 34 de la Constitution garantit le droit de propriété individuelle: «Ainsi, nul ne peut être privé sauf pour cause d'utilité publique et sous réserve d'une juste et préalable indemnisation.».

《宪法》第34条保证了私业主的权利:“因此,任何都不得被剥夺房屋所有权,除非出用途,但事先必须给予平合理的补偿。”

评价该例句:好评差评指正

Priver des individus de leurs droits à la propriété, sans fournir aucune preuve d'actes illicites et en l'absence de toute décision de justice prise par des juridictions compétentes, revient à fragmenter les droits humains universels.

剥夺所有权而不提供有任何不法行为的证据,并且没有主管法院的司法裁决,这等同严重破坏普世权法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


SGBD, SGML, sgraffite, shaanxi, shaba, shabynite, shackanite, shade-deck, shadlunite, shadow mask-tube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Un arrêté préfectoral expropria les occupants des concessions à perpétuité et l'on achemina vers le four crématoire tous les restes exhumés.

省府一纸命令久性出让地占有人所有权,挖出来遗骸被运往火葬场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shampoing, shampooiner, shampooineur, shampooing, shampooingner, shampooingneur, shampouiner, shampoui-ner, shampouineur, shampouineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接