有奖纠错
| 划词

Les communautés benthiques des grandes fosses océaniques ont été baptisées « faune hadale » et elles sont tout à fait uniques.

深洋海沟底栖一直被称作“超深渊带”,它们基本上是很独特

评价该例句:好评差评指正

Le substrat dur en suspension dont se nourrissent les organismes, notamment les éponges et les coraux, domine la faune benthique qui les peuple.

海隆海底以食用硬基质悬、如海绵和珊瑚为主。

评价该例句:好评差评指正

Les fosses abritent une communauté bactérienne assez diverse et abondante qui joue un rôle important dans l'alimentation des animaux benthiques de plus grande taille.

海沟中存着相当多样和丰富细菌,它们在形体更大底栖中起了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a indiqué que toutes les nationalités ou groupes ethniques du Botswana bénéficiaient de l'intégralité des prestations et des droits, y compris les Basarwas de la Réserve animalière du Kalahari central.

博茨瓦纳政府指出,博茨瓦纳所有民族和族裔都有权享受所有便利设施和权利,包括中喀拉哈里野保护区卡拉里人。

评价该例句:好评差评指正

À eux trois, ces groupes représentent plus de 50 % de l'abondance faunique et des diverses espèces vivant dans les sédiments abyssaux et offrent une vaste gamme de types écologiques et de cycles de vie.

这些共同构成深海海底沉积种丰富50%以上,代表了范围广泛态和命史类型。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.

这类存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理内脏工作人。

评价该例句:好评差评指正

Des cas d'intoxication humaine mortelle à brève échéance ainsi que des effets manifestes sur les communautés aquatiques et terrestres ont été observés dans les conditions normales d'utilisation, là où les mesures d'atténuation des risques n'étaient pas appliquées.

在标准使用条件下,若不采取减少风险措施,则能造成人类急性中毒死亡,并对水和陆造成明显环境影响。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces composés sont très spécifiques dans leur toxicité (les TBT, par exemple, contaminent surtout les mollusques), mais en éliminant des groupes particuliers d'organismes, ils portent atteinte aux réseaux alimentaires et perturbent la structure de l'écosystème.

其中一些化合毒性十分特殊(例如钛酸四丁酯影响软体最甚),它们杀死具体,因此影响到食网链,扰乱态系统结构。

评价该例句:好评差评指正

Les mythes concernant l'origine des groupes d'artisans marginalisés de la région associent ceux-ci souvent à la nature et à la vie sauvage et même, dans des cas extrêmes, les décrivent comme étant issus de l'union avec des animaux.

有关该地区受排斥手艺专长起源说法常常把这些人与自然和荒野相联系,甚至在极端事例中把它们说成是与交配后裔。

评价该例句:好评差评指正

La situation est fréquemment rendue plus complexe par le fait que les groupes d'utilisateurs sont très divers (par exemple, agriculteurs, éleveurs et pêcheurs), ainsi que par les habitudes migratoires de certaines espèces animales et d'utilisateurs de la diversité biologique.

多种用户(农户、牧民和渔民)以及某些多样性使用者迁移习惯往往使管理更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Il a été allégué qu'il était procédé à la récolte des fruits d'arbres se trouvant sur leurs terres, sans leur consentement, que leurs terres avaient été distribuées à des communautés majoritaires et que d'autres avaient été transformées en réserve de chasse.

据称他们土地上所种树木未经他们同意而被收获,他们土地被分给多数,而将另一块土地定为狩猎保护区。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance épidémiologique est une activité permanente menée au niveau international par l'OMS, la FAO et l'OIE: il s'agit de détecter ou de suivre les maladies touchant les êtres humains, les animaux et les plantes, afin de les combattre.

疾病监测是卫组织、粮农组织和国际兽疫局在国际上持续开展一项活动,旨在发现或监测疾病在人类、和植,以便加以控制。

评价该例句:好评差评指正

À eux trois, ces groupes constituent plus de la moitié de l'abondante faune et du grand nombre d'espèces présentes dans les sédiments abyssaux, et représentent une vaste gamme de types écologiques et de cycles de vie. Les principaux objectifs du projet étaient les suivants

这些共同构成深海海底沉积种丰富50%以上,代表了范围广泛态和命史类型。

评价该例句:好评差评指正

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对落进行定量和定性分析,编辑对分类形态识别,对分类丰富性、组成、巨型相对数量及勘探特别彻底区域功能和营养评估。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les populations indigènes, ainsi que d'autres groupes qui consomment des quantités plus importantes de poissons ou de mammifères marins contaminés, et les travailleurs exposés au mercure, tels que les mineurs employés dans les mines d'or ou d'argent à petite échelle, peuvent subir de fortes expositions au mercure et courent donc un risque.

然而,土著居民及已污染鱼类或海洋哺乳消费水平较高其他以及从事小规模金银采矿等行业中接触汞工人汞接触水平可能较高,因此处境危险。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les taux de croissance animale et de recolonisation à la suite de perturbations sont très faibles; ii) une extraordinaire diversité des espèces; iii) un habitat vaste et continu, mais présentant des gradients environnementaux et biologiques notables pour ce qui est de la quantité de matière organique venant se poser sur le fond marin, de l'abondance des nodules et même de la structure de la communauté du fond marin; et iv) une faible énergie physique.

具体而言,长率和受扰动后重新移率非常低;㈡ 多样性特别高;㈢ 广阔且连续境,但特别在沉到海底数量、结核、甚至海底结构方面有很大环境和变化;㈣ 质能量很低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物, 被寄托希望的人或事物, 被加数, 被监禁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le lion est le seul grand chat qui vit en groupe social principalement composé de femelles et de lionceaux.

子是唯一生活在社会群体大型猫科要由母和幼组成。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il prévient ainsi les intrus et contribue à rassembler les membres errants de son groupe. (rugissement) - Ça décoiffe! Numéro 2: le lion est un animal sociable.

它能警告,并帮助聚集其群体流浪成员。(吼)一团糟!第二名:子是一种善于交际

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫, 被劫持, 被劫掠一空的, 被解除的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接