有奖纠错
| 划词

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主动荡不安

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan est encore explosive.

阿富汗局势仍然动荡不安

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la région est devenue, une fois de plus, explosive.

该区域局势再次动荡不安

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité de la situation au Moyen-Orient est bien connue.

中东局势动荡不安是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Le climat politique général au Liban a été explosif.

黎巴嫩的整个政治气氛始终动荡不安

评价该例句:好评差评指正

Le monde connaît une situation extrêmement délicate et explosive aujourd'hui.

动荡不安的局势其敏感。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, le Moyen-Orient a une fois de plus connu une période de troubles.

近几个月来,中东再次动荡不安

评价该例句:好评差评指正

Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.

但人们仍感到动荡不安和不可预测。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, la situation reste des plus instables sous l'angle de la sécurité.

与此同时,安全局势仍然动荡不安

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les conditions de sécurité restent précaires.

与此同时,安全局势仍然动荡不安

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays se retrouvent ainsi déstabilisés par des conflits internes.

因此,许多家由冲突而动荡不安

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ne font qu'aggraver une situation déjà bien fragile.

这种事件使得原来就动荡不安的环境更为紧张。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité dans l'est du Tchad est toujours instable et imprévisible.

乍得东部的安全局势依然动荡不安,难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tous voir s'instaurer la stabilité dans notre région de troubles.

我们都想要看到我们这个动荡不安的地区实现稳定。

评价该例句:好评差评指正

La situation à la frontière entre Israël et le Liban est très instable.

沿以色列和黎巴嫩边地区的局势仍动荡不安

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, le Togo est sorti de cette période d'agitations et de tumultes.

非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。

评价该例句:好评差评指正

Son interdépendance croissante a rendu l'économie mondiale beaucoup plus instable.

一个更加相互依存的经济已变得更为动荡不安

评价该例句:好评差评指正

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

局势激烈变化,有时甚至动荡不安,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

在仍动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

评价该例句:好评差评指正

Si le problème persiste, il risque de déstabiliser toute la région.

如果这个问题继续恶化下去,可能会使整个地区动荡不安

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿, 被卧, 被吸附物, 被吸附原子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Je ne veux pas être tourmentée ni surtout commandée.

想再,特别是被支配。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Durant les différentes phases de troubles ayant marqué l’Histoire égyptienne, nombre de pyramides ont été pillées et leurs momies endommagées.

在埃及历史上的各个时期,许多金字塔被洗劫一空,木乃伊遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après une jeunesse orageuse, il s'était retiré dans un couvent pour y expier au moins pendant quelque temps les folies de l'adolescence.

过一段的青春期之后,他进了一所隐修院,为的是至少暂时抑制一下青年时期的种种荒唐行为。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Mais elle était pleine de convoitises, de rage, de haine. Cette robe aux plis droits cachait un cœur bouleversé, et ces lèvres si pudiques n’en racontaient pas la tourmente.

实她却贪心足,容易生气,怨天尤。她的纹丝乱的直褶裙包藏着一颗的祸心,她的羞答答的嘴唇讲出内心的苦恼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服, 被驯化, 被压扁, 被压倒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接