Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免急的工作?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne voulant pas jouer plus longtemps les voyeuses et n’en pouvant supporter davantage, je partis précipitamment, revenue à une réalité hélas plus prosaïque ; et, avec au cœur, non plus mes doux rêves d’amour, mais une certaine tristesse.
我无法承受得更多,也不愿意再待下去,我的离开了,于是重新回了平淡乏味的现实中;而且,留在心中的,也不再是有关于爱的温存的梦,儿时一悲伤。
Elle fut si pressée de sa curiosité, que sans considérer qu'il était malhonnête de quitter sa compagnie, elle y descendit par un petit escalier dérobé, et avec tant de précipitation qu'elle pensa se rompre le cou deux ou trois fois.
在好奇心的驱使下,竟然不顾独自离开客人有失礼貌,她自己从后面的小扶梯走了下去,她走的如此,像是怕有人扭断她的脖子似的。