有奖纠错
| 划词

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙等于是砍断提供粮食的援手。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque infâme contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.

这一袭击医疗设施的卑鄙严重违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Nous dénonçons ces actes lâches qui menacent les principes de la liberté dans le monde.

我们谴责那些卑鄙,它们威胁到全世界的自由与解

评价该例句:好评差评指正

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的这些挑衅卑鄙的,也与它低劣的政治策略如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.

有目的地对平民实施酷刑和杀戮是一种最卑鄙的野蛮待人

评价该例句:好评差评指正

Son attaque contre un pont de chemin de fer visait clairement à tuer des civils innocents et c'est un acte parfaitement méprisable.

它攻击铁路桥梁,显然是了杀害无辜平民,这是非常卑鄙

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aimerait centrer quelques instants l'attention sur l'effet que cet acte infâme a eu au plan national, au plan régional et au plan international.

我国代表团想集中谈谈这一卑鄙在国家、区域和国际各级造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais a appris ces actes ignobles avec indignation et consternation et a présenté ses condoléances au Gouvernement des États-Unis et aux familles éprouvées.

卢旺达政府愤怒和震惊地获悉这些卑鄙美国政府和直接受害的家庭表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Que peut faire Israël face aux massacres délibérés de ses civils et à l'échec abject des dirigeants palestiniens à respecter leurs obligations morales et juridiques les plus fondamentales?

面对这些蓄意谋杀其平民的,面对巴勒斯坦领导阶层拒不履最基本道义和法律承诺的卑鄙,以色列该怎么做?

评价该例句:好评差评指正

La présente session s'est ouverte dans un climat tragique suite aux actes ignobles et lâches orchestrés par des ennemis de la paix et de la sécurité internationales.

国际和平与安全的敌人策划的怯懦和卑鄙造成了非常悲惨的气氛,本届会议是在这种气氛中开幕的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment de la distribution de documents en violation du règlement, de déclarations sans aucun rapport avec le sujet examiné, et d'un comportement très incorrect des représentants.

他们的不当包括散发违反规的材料、发表无视讨论主题的声明、代表的卑鄙等。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux contribuent au processus essentiel visant à rendre le système de justice pénale internationale efficace, et incitent les États à s'acquitter de leurs responsabilités s'agissant de traduire en justice les personnes qui ont commis des actes horribles et des atrocités à l'encontre d'autres personnes.

法庭促进了使国际刑事司法制度变得有效的重要进程,并使各国履职责,将对他人犯下卑鄙和暴的人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La présentation des « amendements » qui, en fait, modifient le projet de résolution tout entier, est un acte manifestement inéquitable et mesquin, conçu pour ne pas donner à la commission l'occasion de voter un projet de résolution qui ferait une large place au sort des enfants israéliens.

事实上,这些所谓的“修正案”簒改了决议草案的完整性,它们的提交是根本不公正和用心卑鄙,其目的在于不给委员会机会就揭示以色列儿童痛苦境况的决议草案进表决。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de l'Ambassadeur Sungar, actuellement en Turquie, j'informe la Conférence que le Gouvernement turc a déjà exprimé ses condoléances les plus sincères et ses sentiments de sympathie au Gouvernement des États-Unis, ainsi qu'aux familles des victimes des attaques barbares et ignobles qui se sont déroulées sous nos yeux le 11 septembre.

主席先生,我愿代表正在土耳其的我国大使穆拉特·桑加先生,会议通报,我国政府已对9月11日在我们眼皮底下发生的野蛮而卑鄙美国政府、受害者及其家人表示最深切的慰问和同情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕匠, 雕镌, 雕刻, 雕刻刀, 雕刻刀法, 雕刻的, 雕刻工, 雕刻工人, 雕刻工艺品, 雕刻家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个手 Les Trois Mousquetaires

Cette conduite est d’une violence infâme ; savez-vous cela, monsieur ?

“您知道吗,先生,这种行为可是卑鄙无耻的暴行。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du sommet du donjon de la ville on ne voit plus que des fumées noires s’élevant dans le ciel, témoignages de leurs actes ignobles.

从城市的守之巅,只能看到黑烟升入天空,这是他们卑鄙行为的证据。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Et moi je vous répondrai, monsieur, que cet abus de pouvoir, que cet exil sous un nom supposé sont une infamie.

回答您,先生,这种滥用权力,这种以假设的姓名处以流放是一种卑鄙行为。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕刻原件, 雕刻凿, 雕刻字冲, 雕刻作品, 雕栏玉砌, 雕梁画栋, 雕镂, 雕镂(车螺丝雕镂), 雕镂的花纹, 雕镂首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接