有奖纠错
| 划词

Un seul exemple ne suffit pas.

一个例子够的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'un seul exemple.

一个例子够的。

评价该例句:好评差评指正

Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.

如果凭自己的感觉,那自私的表现。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces efforts en soi ne sont pas suffisants.

这些努力还够。

评价该例句:好评差评指正

En s'attaquant à chacun de ces problèmes séparément, on ne pourra pas résoudre la crise.

处理这些问题会化解危机。

评价该例句:好评差评指正

Les élections assurent-elles à elles seules l'obligation de rendre compte?

选举就能确保问责制吗?

评价该例句:好评差评指正

Cette loi globale apporte une protection juridique à tous les types de famille.

一项立法将为各类家庭提供保护。

评价该例句:好评差评指正

L'action militaire et politique ne suffit pas.

采取军事和政治行动够的。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'article 9 ne suffira pas en lui-même.

过,条约第9条还够。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.

这些步骤国家采取的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.

我国代表团想一味谴责国际的因素。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que le commerce à lui seul ne garantit pas la viabilité du développement.

经验表明,靠贸易能实现可持续。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du volume de l'ADP n'est toutefois pas suffisante en elle-même.

过,增加官方发展援助额还够。

评价该例句:好评差评指正

Notre mission n'a pas été seulement d'observation.

我们代表团对事态进行观察。

评价该例句:好评差评指正

Un simple accroissement de l'aide extérieure n'est toutefois pas la solution.

然而,增加外部援助并能解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Les objets géocroiseurs ne sont pas une simple curiosité scientifique.

近地物体对人们来说一种科学好奇。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les gouvernements ne peuvent faire beaucoup par leurs seuls moyens.

我们都了解,各国政府本身能有很多建树。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC à elles seules ne peuvent pas répondre à tous les défis du développement.

信息和通信技术能应付所有发展挑战的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

日本放弃核武器的立场还够。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'amélioration des infrastructures ne saurait à elle seule accroître le commerce et les investissements.

然而,改进基础设施能增加贸易和投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein, frelatage, fre-latation, frelaté, frelater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et ce mot seul produisait son effet répulsif.

几个字就令人生厌。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

– Et la deuxième chose : démarre simplement.

简简地开始。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa présence le troublait assez sans cela.

她来就已经够让他不安的了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il est difficile simplement d'en apprécier la signification et le sérieux.

不过赏识些地方的严肃性是困难的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je pense qu'on a déjà vu pas mal de règles rien qu'avec ce petit extrait.

我想段文字,我们就看到了许多规则。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un seul malade peut contaminer plein d'autres personnes, par son sang ou sa salive.

一位患者就能通过血液或者唾液感染许多其他的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est capable, uniquement pour s’amuser, de nous couvrir de ridicule aux yeux des libéraux.

他可以为了取乐就让我们在自由党人面前出丑。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette seule idée suffisait pour porter mademoiselle de La Mole à l’outrager.

样想就足以驱使德·拉莫尔小姐去侮辱他。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors là encore rien qu'avec ce tout petit passage, on va pouvoir en déduire quelques règles.

一小段,我们就能得出几条规则。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Il valait tout l’équipage, à lui seul, pour l’œil et le bras.

个人,他一人,从手眼两点来看,就相当于全体的船员。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La seule pensée de faire cette peine à Swann eût révolté celui-ci.

对斯造成样一种痛苦,一个念头就会使德·夏吕斯先生产生反感。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La seule cérémonie de Bray-le-Haut coûta trois mille huit cents francs.

博莱—勒欧的宗教仪式就花费了三千八百法郎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Rien qu’à entendre cette chanson, tu te vois déjà déballer tes cadeaux.

听到首歌,你就已经看到自己在拆礼物了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.

他们的吵嚷就足以使体质脆弱的人神经错乱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le French Bashing n’est pas juste une question de politique

但是法国抨击不是政治问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentatrice : Eh oui, à lui seul, ce petit déchet peut provoquer de grosses pollutions.

是的,些小垃圾就会引起很大的污染。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est pas seulement quelque chose...

所以是法国人针对外国人做的某件事情或者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bon ok en fait l'acide sulfurique tout seul h2so4 lui va s'occuper de déshydrater le sujet à dissoudre.

好吧,其实只是硫酸h2so4就能使它的溶解对象脱水。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela ne laissait pas de faire un fort colis, car l’échelle mesurait trois cents pieds de longueur.

些东西形成一个很大的包裹,因为那个梯子就有三百英尺长。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être est-il seul ? Peut-être souffre-t-il ? Peut-être est-ce une existence à renouveler ?

也许他是孤的一个人。也许他在受着苦难。也许他需要换一种新的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay, french cancan, frêne, frénésie, frénétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接