有奖纠错
| 划词

Spécialisée dans la production automobile et la vente d'un aller simple appareil.

专业从事汽车器生产和销售。

评价该例句:好评差评指正

Un des deux robinets peut être remplacé par une soupape anti-retour.

其中一个阀门可以阀。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il ne s'agit pas d'un processus à sens unique.

,这不一个进程。

评价该例句:好评差评指正

La personne isolée peut prétendre au montant de base majoré de 50 %.

个人可以申领基本数额再加50%。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, seuls les pays développés, et non les PMA, continueront de profiter de la situation.

否则,这仍有利于发达国家而不最不发达国家的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative

第88条草案中究竟应采用“”还“双”强制性做法?

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour coopérer avec la MINUK se sont malheureusement révélés, pour une large part, à sens unique.

,在很大程度上,同科索沃特派团合作的努力的。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme ne saurait être limitée ou à sens unique, mais doit au contraire être globale et intégrée.

这一改革不应限性的或的,而应容性的,囊括一切的。

评价该例句:好评差评指正

La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.

会上对第88条草案中究竟应采用“”还“双”强制性做法的问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à penser que la confiance se fait à deux. L'amitié aussi. Ce n'est pas que dans un sens.

我们一直认为信任双方共同维护的,友谊也。而不仅仅的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que l'approche “unilatéralement” impérative était compatible avec la liberté du chargeur d'augmenter ses limites de responsabilité.

与会者进一步指出,“”强制性做法与托运人增加其赔偿责任限度的自由相一致的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra relever le personnel deux fois par an (soit 120 000 mouvements unidirectionnels), ce qui nécessitera quelque 250 vols de passagers.

这项工作需要每年两次轮调人员(120 000人次调动),需要有大约250次客运飞行。

评价该例句:好评差评指正

Ces matériels d'éducation sanitaire non seulement fournissent des informations directement au public, mais aident également d'autres organisations à promouvoir la santé mentale.

这些教材不公众直接提供健康信息,而且有助其它机构推广精神健康。

评价该例句:好评差评指正

Ce système Sud-Sud d'échange fonctionnera comme un marché d'échange de technologies plutôt que comme un système de transfert de technologie à sens unique.

南南技术交流将通过技术交流市场,而非“技术转让”发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, on a l'impression d'un mouvement combiné de bénévoles allant du nord vers le sud, alors que la réalité est bien différente.

人们的印象往往从北方南方输送志愿人员,这与事实大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de noter que la mission d'étude effectuée par l'équipe ougandaise au Ghana n'a pas été une expérience à sens unique.

另外,值得注意的,乌干达代表团对加纳的考察访问不学习过程。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, Monterrey n'aurait pas dû déboucher simplement sur une aide, mais sur une refonte totale de l'accent unidimensionnel actuel de la mondialisation.

事实上,不仅仅援助,而且对目前侧重于全球化的全面检查均产生于蒙特雷。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre nos organisations respectives est donc mutuellement enrichissante et bénéfique et ne saurait en aucun cas être un processus à sens unique.

因此,我们各自组织之间的合作相互丰富和互惠的,而决不能一个进程。

评价该例句:好评差评指正

Si les marchandises sont perdues ou endommagées au cours du voyage, le détenteur du connaissement a la possibilité de se retourner contre le transporteur.

因此,如果货物在运送途中丢失或受损,提持有人可依据该提承运人索赔。

评价该例句:好评差评指正

Notre aide humanitaire ne doit pas devenir une transaction à sens unique; il ne s'agit pas pour les donateurs de dispenser la charité aux bénéficiaires.

我们的人道主义援助不应成为的交易,由捐助者受援者提供施舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exsanguination, exsanguino, exsanguino-transfusion, exsiccateur, exsiccation, exsiccose, exsolution, exstrophie, exsudat, exsudatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

On procédait à l'opération dans une salle d'urgence de l'hôpital équipée d'un miroir sans tain descendant jusqu'au sol, si bien que les proches pouvaient se tenir de l'autre côté sans que le patient puisse les voir.

安乐是在医院一间急救室进有一面单向透视落地玻璃屏,相关人员可以站在玻璃屏外面,病人看不到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extenseur, extensibilité, extensible, extensif, extension, extension par redressement, extensionalité, extensionnel, extensionnelle, extensive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接