有奖纠错
| 划词

Un malheur n'arrive jamais seul .

祸不单行

评价该例句:好评差评指正

Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.

祸不单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un voie à sens unique.

这是条单行道。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce processus ne peut pas être à sens unique.

但是这种进程不能是单行道。

评价该例句:好评差评指正

Le nécessaire changement d'attitude ne doit pas être à sens unique.

不应把改变文化的需要看作单行道。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elles ne doivent pas être à sens unique.

因此,它们绝不能是“单行道”。

评价该例句:好评差评指正

Mon code, je ne peux par conséquent pas financer dans l'immédiat ma réinscription, n'ayant plus d'emploi.

祸不单行,因为丢了工作,我也无法支付再次注册考交规的费用。

评价该例句:好评差评指正

PAM, Into school, out of hunger, brochure sur l'alimentation scolaire.

署,《通过上学来逃避饥饿》,关于学校供膳的单行

评价该例句:好评差评指正

140 PAM, Into school, out of hunger, brochure sur l'alimentation scolaire.

署,《通过上学来逃避饥饿》,关于学校供膳的单行

评价该例句:好评差评指正

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合国教科文组织单行,《联合国教科文组织和教育》(巴黎)。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚的俗话说,穷人祸不单行

评价该例句:好评差评指正

Certains États Membres ont donné l'impression de considérer le processus d'établissement de rapports comme un processus à sens unique.

它们把报告程序视为单行道。

评价该例句:好评差评指正

Ils font l'objet de publications spéciales et sont mis en ligne sur les sites Internet officiels des instances gouvernementales.

它们已作为单行印发,并已刊载于政府机构的网址上。

评价该例句:好评差评指正

La lecture de déclaration écrite que j'ai en main - quelque 11 pages avec un interligne simple - pourrait prendre du temps.

我的书面发言稿大约共有单行11页,可能要花费一些时间念完。

评价该例句:好评差评指正

Notre unité - « Nous, peuples » - revêt une importance accrue face à la tempête que constituent les crises pétrolière, alimentaire et financière mondiales.

在祸不单行、全球石油危机、危机和金融危机齐至的大风暴中,我们作为“联合国人民”团结一致倍显重要。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport aura le volume normal d'un document de la CNUCED (au maximum 16 pages dactylographiées en simple interligne) et comprendra une annexe contenant une information complémentaire.

报告应该在正常贸发会议文件篇幅限制内(不超过单行16页),加上提供补充资料的附件。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de Doha pour le développement continue d'impliquer un effort que tous les membres de l'OMC doivent faire en commun et non pas un effort à sens unique.

无论如何,多哈发展议程依然是贸组织全体成员的共同任务,而不是单行道。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concernait le Guide législatif, la Commission a prié le Secrétariat d'en accélérer la publication intégrale et partielle (la terminologie et les recommandations devant faire l'objet d'une publication séparée).

关于《立法指南》,委员会请秘书处加速出版其全文和部分内容(单行出版术语和建议)。

评价该例句:好评差评指正

Le même résultat peut cependant être obtenu par l'opération de la lex specialis (art. 37 actuel) et il est suffisant de mentionner cette possibilité dans le commentaire de l'article 50.

但是,可以用单行法规定(目前的第37条)实现此项目的;在这点上只须指出对第50条的评注内所述的可能情况就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Or, de l'avis de l'Inspecteur, la présence d'organismes des Nations Unies dans les pays hôtes ne devrait pas être considérée comme étant «à sens unique» avec une partie qui «donne» et l'autre partie qui «prend».

然而,在检查专员看来,联合国组织在东道国的存在不应当被视为“单行线”,不应当认为一方“给予”,另一方“拿去”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美国队长3》精彩片段

Les deux rues sont au sens unique.

两条交叉路都是道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mettez-vous en rang et suivez-moi, dit le professeur aux élèves.

“现在,排成,”格教授对一年级新生说,“跟着我走。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

II faut toujours considérer dans les maux le bon qui peut faire compensation, et ce qu'ils auraient pu amener de pire.

" 他们都已葬身大海了!真是,我怎么不想想祸福相和祸不的道理呢?"

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Monsieur, vous êtes du côté impair, c'est le premier jeudi du mois, ' fallait mettre votre disque, on est en zone bleue.

先生,这里是道。今天是这个月的第一个星期四。您应该停到停车场去。

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

Nous marchions en file, précédés du chasseur ; celui-ci remontait d’étroits sentiers où deux personnes n’auraient pas pu aller de front. Toute conversation devenait donc à peu près impossible.

我们列成前进,向导在最前面;他在两人不能并肩通的狭窄的小路上走。所以谈话简直是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui ! dit John Mangles, il semble que ces catastrophes s’enchaînent, qu’un lien fatal unit les voyageurs entre eux, et qu’ils périssent tous, quand le centre vient à se rompre.

“真是祸不了,好象有条生命线把这些旅家拴在一起了,只要绳子一断,都得去死,”门格尔中间插了这么一句话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique, ascorburie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接