Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调的歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
不喜欢单调的声音。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
厌倦城市的单调了。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调的工作最变得愚钝。
Ma vie est monotone. ... Je m'ennuie donc un peu.
我的生活很单调。 ... 我因此感到心烦。
Les sanglots longs des violons de l'automne blessent mon coeur d'une langueur monotone.
秋天的小提琴那长长呜咽用单调的忧郁刺伤我心。
Blessent mon coeur d'une langueur monotone.
用单调旳忧郁刺伤我心。
Ils aspirent à une vie monotone.
们向往一种单调的生活。
Une autoroute « minimaliste » Les minutes passent et les paysages se font plus arides.
时间一钟一钟的过去,路边的风景也越来越单调无味。
Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.
现在想想,自己的青春太单调,太单纯,错过了很多本该属于青春的疯狂。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们的注意,是因为它在形式的单调的沙现的同心圆。
Sa vie est vide.
的生活单调沉闷。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项单调乏味的工作。
Cela manque de variété.
这缺少变化, 显得单调。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需要改变单调宣读事先编写的讲稿的做法。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需要有新的办法和新的解决办法来打破单调的僵局。
Le déminage s'est avéré l'affaire la plus coûteuse et fastidieuse.
已证明扫清地雷是一件最单调乏味又最耗资金的事。
Pendant les dix années de vie monotone, sa distraction est le canotage le dimanche et pendant les vacances.
在这十年单调生活,唯一的娱乐就是周日在塞纳河上划船和假期。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、单调乏味的窘境。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,单调枯燥的生活周而复始,这可能加剧了紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.
在那鼓冬冬、铙钹锵锵的鸣奏中还夹杂着的歌。
Alors évidemment, les gammes, c'est un peu ennuyeux, un peu répétitif.
明显有点无聊,有点重复。
Je manquerai d’élégance dans mes manières, ma façon de parler sera lourde et monotone.
我举止不高雅,我谈吐笨拙而。
C'est monotone et triste.Je préfère mon appartement ici.
又乏味。我喜欢我在这里的公寓。
Pour moi, c'est gris et monotone.
在我看来,这里又灰暗又。
Vous ne trouvez pas, Simone ? -Bof, moi je trouve ça un peu terne.
你觉得怎么样,西蒙娜?噗,我觉得有点。
Une femme: Ça... c’est un peu monotone.
这个… … 这有些。
Oui, la peste, comme l'abstraction, était monotone.
是的,鼠疫正如抽象概念一而毫无变化。
Samedi 15 août. — La mer conserve sa monotone uniformité.
8月15日星期六海仍旧是那么,毫无变化。
Ce n’est pas l’étude qui est longue, c’est le surnumérariat.
“学会它用不了多久,只是工作很,令人厌烦极了。”
De toute façon, les HLM sont monotones et tristes. Je préfère mon appartement ici.
无论如何,HLM是,悲伤的。我更喜欢这里的公寓。
C’était une habitude parmi les autres, et comme un dessert prévu d’avance, après la monotonie du dîner.
拥抱不过是一个习惯而已,就像吃了的晚餐之后,猜得到的那一的点心一样。
Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.
对于32岁的朱莉来说,汤不再有性的问题,并且终结了它惩罚性的一面。
Alors, évidemment ça risque d’être toujours la même chose un petit peu monotone, donc tu peux changer de thème.
当然,这有可能总是同一件事情,显得很,所以你可以改变主题。
De tous les côtés, montaient des gémissements sourds ou aigus qui ne faisaient qu'une plainte monotone.
从四面八方传来低沉的呻吟或尖的叫喊,汇成一首的哀歌。
Les différentes parties du Bois, mieux confondues l’été dans l’épaisseur et la monotonie des verdures, se trouvaient dégagées.
林园的各部分,夏季是一片苍翠,那么厚实,那么,现在各现本色了。
C'est que rien n'est moins spectaculaire qu'un fléau et, par leur durée même, les grands malheurs sont monotones.
原因是灾祸比任何东西都更不壮观,而且,巨大的祸患时间之长本身就十分。
Et toujours le râle continuait, monotone. On parlait à l’agonisant, on lui demandait son nom. Le râle seul répondait.
呻吟的一直地继续着。大家问他的姓名。他的回答只是呻吟。
Par habitude, plutôt que par goût, par nécessité aussi, elle avait continué sa vie professionnelle monotone, sans ambition.
通常,由爱好决定,也是需求决定,她通常都是的重复着生活,没有一点野心。
Le voyage reprend sa monotone uniformité, que je ne tiens pas à rompre au prix des dangers d’hier.
我们的航行又变得眼前几天同样乏味,但是与其象昨天那样经历那么大的危险,我情愿保持目前的样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释