有奖纠错
| 划词

La présélection des entreprises admises à participer au futur appel d'offres est à présent achevée.

现已完成对参加未来的各个公司的预先审查工作。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a également noté que l'Organisation des Nations Unies n'exigeait pas des soumissionnaires potentiels une garantie de bonne exécution.

监督厅还注意到,联合国不要求可能参加的公司交纳履约情况保证金。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef des services d'achat est habilité à autoriser l'UNOPS à répondre à des avis d'adjudication ou à des appels d'offres.

执行首席采购干事可授权项目厅参加等竞选程序。

评价该例句:好评差评指正

Lancer des activités pilotes pour promouvoir la participation des petits fermiers, des associations et des petits commerçants dans les processus d'appel d'offres.

支持开展实验活动,促使小农、协会和小参加

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle invite initialement les soumissionnaires à participer à la procédure de sélection, l'autorité contractante les autorise à constituer des consortiums soumissionnaires.

约当局在最初邀请参加筛选程序时,应当允许这些人组成联营集团。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas être retenu après avoir été sélectionné et avoir préparé une offre fait partie intégrante des risques commerciaux.

参加预选和子计业风险的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, on pourrait préciser dans les notes que dans certains cas, il est nécessaire d'inviter plus d'un soumissionnaire aux négociations finales.

然而,在说明中可提及在有些情况下,需要使一个以上参加最后谈判。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, on les encourage à participer à l'appel d'offres visant à accorder une deuxième licence en matière de téléphonie mobile au Kosovo.

然而,他们被鼓励参加目前的,以申请在科索沃的第二个行动电话许可证。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 a) et d) du projet d'article traite aussi la question du nombre de soumissionnaires pouvant être invités à participer à l'enchère.

本条草案的第4(a)和第4(d)款还论及被邀请参加拍卖的潜在人的数目问题。

评价该例句:好评差评指正

Les critères d'agrément ont été révisés afin de permettre aux fournisseurs de s'enregistrer en fonction du montant des appels d'offres pour lesquelles ils souhaitent se porter candidats.

登记的标准已经修,允许供应按照他们愿意参加书的价值进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, les non-Albanais qui répondent à des appels d'offres sont soumis à des pressions directes pour qu'ils se désistent, ce qui tend également à renforcer la discrimination.

如那些参加的人不阿族,往往直接受到放弃参与的压力,这也加剧了歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition vise à encourager les fournisseurs à soumissionner dans le cadre d'opérations en association avec des entreprises locales, régionales ou étrangères, afin de renforcer la concurrence globale.

这项提议旨在鼓励为加强总体竞争力而与本地、区域和(或)外国公司合资的供应作为合资企业的一部分参加

评价该例句:好评差评指正

La disposition type 7, “Critères de présélection”, est couverte par l'article 63 du Code, qui concerne les demandes de participation à des appels d'offres ou à des ventes aux enchères.

示范条文第7条,“预选标准”包括在关于申请参加或拍卖的资法第63条中。

评价该例句:好评差评指正

On a répondu que, dans un tel cas de figure, il serait approprié que l'autorité contractante invite à des négociations tous les soumissionnaires ayant obtenu pratiquement la même note.

对该问题的答复指出,在这种情况下,约当局宜邀请基本上已获得相同等级的参加谈判。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts louables déployés par l'Office pour élargir sa base de données et inviter de nombreux fournisseurs à soumissionner, le taux de réponse n'a pas toujours donné de bons résultats.

尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货参加做出了令人称道的努力,得到的反响并不总能产生良好的结果。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie indique également que les parties intéressées peuvent répondre à ce type d'appel d'offres en respectant les exigences et les procédures définies dans les documents relatifs aux appels d'offres en question.

克罗地亚还报告称,各相关方可根据招标文件中规定的要求和程序,参加此类

评价该例句:好评差评指正

La Division n'avait pas les moyens de déterminer le volume des soumissions car les données sur la participation des fournisseurs aux appels d'offres n'étaient pas saisies de manière uniforme dans le système.

该司无法确定应标数目,因为处理系统没有得到关于参加情况的一资料。

评价该例句:好评差评指正

Selon la pratique suivie dans le secteur de la construction et pour les marchés publics dans le pays hôte, les soumissionnaires potentiels sont tenus de déposer une somme représentant 5 % du montant du marché.

东道国建筑业和政府合同的通行做法,可能参加的公司交纳相当于金额5%的资金。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction faite aux soumissionnaires de participer à plus d'un consortium pour soumettre des propositions concernant le même projet vise à réduire le risque de fuite de renseignements ou de collusion entre consortiums concurrents.

之所以禁止参加一个以上的联营集团为同一个项目为了减少泄露资料或联营集团之间相互串通的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs retenus sont inscrits dans la base de données relative aux transporteurs aériens, laquelle fait office de fichier principal des fournisseurs; n'y sont inscrits que les fournisseurs habilités à répondre aux appels d'offres.

这个数据库主要用作供应的总卷,只列出邀请参加合同的供应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华, 岸舰导弹, 岸礁, 岸阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接