有奖纠错
| 划词

A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.

在此,奥运会不是参照物

评价该例句:好评差评指正

Ce travail pourrait constituer un précédent utile et un mandat intéressant en vue de nos futures discussions.

这方面工作可成为有用的先例和我们今后审议工作的参照物

评价该例句:好评差评指正

Les organisations mondiales de la société civile et les organisations internationales doivent prendre la sécurité humaine comme point central de référence pour la coopération internationale.

全球的民间社会和织必须把人类安全作为合作领域中的一个核心参照物

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elle a servi de référence pour la conclusion d'un accord de paix et la signature d'un accord spécifique sur la dignité et les droits des peuples indigènes du Guatemala.

例如,它曾是危地马拉一项和平协定和一项关于土著人民尊严和权的具体协定的参照物

评价该例句:好评差评指正

Elle s'appuiera également sur la Convention pour analyser les contradictions résultant des définitions de l'enfant dans différents droits de la personne, notamment dans le domaine du mariage et en particulier dans le contexte des mariages forcés ou arrangés.

在考虑不同属人法,特是婚姻法方面,尤其是涉及被迫/包办婚姻情况时对儿童所下定义产生的冲突时,特员也应该把《公约》作为参照物

评价该例句:好评差评指正

On évalue les résultats de l'analyse des extraits produits par les déchets en se servant comme référence de la composante de l'environnement qui risque le plus d'être affectée par les polluants et qui devrait donc être protégée.

对废物产生的渗出液进行分析试验的结果,一般即使用环境中的某一成部分来作出评价,该环境部分是最有可能受到污染物影响的,因而应予作为参照物加以保护。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux thèmes abordés ont été les suivants: rayonnement électromagnétique, propriétés réfléchissantes de divers types de matériaux à la surface de la Terre et optique élémentaire; imagerie électronique; géocodage d'objets sur le terrain, sur des cartes et sur des images satellite; et satellites d'étude des ressources terrestres et de l'environnement.

电磁辐射;地球表面各种物质的反射特性和基本光学;电子成像;实地、地图和卫星成像中的地球参照物;地球资源和环境卫星。

评价该例句:好评差评指正

Les relations en matière d'investissement y gagneraient progressivement en clarté et en stabilité, la réglementation deviendrait plus homogène, on aurait un mécanisme faisant autorité pour l'établissement de règles internationales à tous les niveaux, et tous les pays, indépendamment de leur stade de développement, pourraient participer à ses travaux sur un pied d'égalité.

它可以逐渐提高投资关系的清晰度和稳定性,改善规则的一致性,作为各级投资规则制定的基本参照物,并保证所有家无论其发展水平如何,都能平等参加这一进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épistolaire, épistoler, épistolier, épistolite, épistome, épistrophée, épistrophie, épistuxis, épistyle, Epistylis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao prit la balustrade de la plateforme comme point de repère fixe et sonda attentivement la boule.

平台边的栏杆作为固定参照物细看。

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Maintenant, on a tous nos repères. Le pôle Nord, le pôle Sud, et même la position de la France et de Paris.

现在我们都有参照物,南,甚至有法国和巴黎的地理位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épithalamus, épithéépithéépithélisation, épithélial, épithéliale, épithélioïde, épithéliolyse, épithélioma, épithéliomateux, épithéliomatose, épithéliome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接